Deuteronômio 25
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ
1 “When a legal dispute ⌞takes place⌟ between men and they come near to the court, and the judges judge with respect to them, then they shall declare the righteous to be in the right and they shall condemn the wicked,
1 Se houver uma controvérsia entre os homens, e vierem a juízo, para que os juízes possam julgá-los, então justificarão ao justo, e condenarão ao ímpio.
2 then it will happen if the guilty one ⌞deserves beating⌟, then the judge shall make him lie, and he shall beat him ⌞before him⌟, ⌞according to⌟ ⌞the prescribed number of lashes proportionate to the offense⌟.
2 E acontecerá que, se o homem ímpio for merecedor de espancamento, o juiz fará com que ele se deite e seja açoitado perante a sua face, conforme a sua culpa, por certo número de açoites.
3 He may beat him with forty lashes, and he shall not do more than these, so that he will not beat more in addition to these many blows, and your countryman would be degraded before your eyes.
3 Poderá dar-lhe quarenta açoites, e não mais; para que, se ele exceder, e açoitá-lo acima desses muitos açoites, teu irmão não te pareça vil.
4 “You shall not muzzle an ox ⌞when he is threshing⌟.
4 Tu não porás focinheira no boi, quando ele pisar o grão.
5 “When brothers dwell together and one of them dies and has no son, the wife of the deceased shall not become the wife of a ⌞man of another family⌟; her brother-in-law ⌞shall have sex with her⌟, and he shall take her ⌞to himself⌟ as a wife, and he shall perform his duty as a brother-in-law with respect to her.
5 Se alguns irmãos habitarem juntos, e um deles morrer e não deixar filhos, a esposa do morto não poderá se casar com um estranho; o irmão de seu marido entrará a ela, e a tomará como esposa, e cumprirá a obrigação de irmão do marido para com ela.
6 And then the firstborn that she bears ⌞shall represent his dead brother⌟, so that his name is not blotted out from Israel.
6 E acontecerá que, o primogênito que ela gerar sucederá em nome de seu irmão, que está morto, para que seu nome não se apague em Israel.
7 But if the man does not want to take his sister-in-law, then his sister-in-law shall go up to the gate, to the elders, and she shall say, ‘My brother-in-law refused ⌞to perpetuate his brother’s name⌟ in Israel, for he is not willing ⌞to marry me⌟.’
7 E se o homem não quiser tomar a esposa de seu irmão, então ela irá à porta, até os anciãos, e dirá: O irmão de meu marido se recusa a levantar para seu irmão um nome em Israel; ele não quer realizar a obrigação de irmão de meu marido.
8 Then the elders of his town shall summon him and speak to him, and if he persists and says, ‘⌞I do not desire to⌟ marry her’
8 Então os anciãos da sua cidade o chamarão e falarão com ele; e se insistir nisso, e disser: Não quero tomá-la,
9 then his sister-in-law shall go near him before the eyes of the elders, and she shall pull off his sandal from his foot, and she shall spit in his face, and she shall ⌞declare⌟ and she shall say, ‘This is how it is done to the man who does not build the house of his brother.’
9 então a esposa de seu irmão virá até ele, na presença dos anciãos, e tirará o sapato dele de seu pé, e cuspirá em sua face, e responderá, dizendo: Assim seja feito àquele homem que não quiser edificar a casa de seu irmão.
10 And his ⌞family⌟ shall be called in Israel, ‘The house where the sandal was pulled off.’
10 E seu nome será chamado em Israel: a casa daquele que foi descalçado.
11 “If a man and his brother fight each other and the wife of the one man comes near to rescue her husband from the hand of his attacker and she stretches out her hand and she seizes his genitals,
11 Quando alguns homens pelejarem um contra o outro, e a esposa de um se aproximar para livrar seu marido da mão daquele que o fere, e estender a sua mão, e o pegar pelas suas partes íntimas,
12 then you shall cut off her hand; your eye shall not take pity.
12 então cortarás a sua mão; o teu olho não se apiedará dela.
13 “There shall not be ⌞for your use⌟ in your bag ⌞two kinds of stone weights, a large one and a small one⌟.
13 Não terás em tua bolsa pesos diferentes, um grande e um pequeno;
14 There shall not be in your house ⌞for your use⌟ ⌞two kinds of measures⌟.
14 não terás em tua casa duas medidas, uma grande e uma pequena;
15 Rather a full and honest weight shall be ⌞for your use⌟; there shall be for you a full and honest ⌞measure⌟, so that your days on the land that Yahweh your God is giving to you may be long.
15 mas terás um peso justo e perfeito, medida justa e perfeita terás, para que teus dias possam ser prolongados na terra que o SENHOR teu Deus te dá.
16 For detestable to Yahweh your God is everyone who is doing such things, everyone who is acting dishonestly.
16 Porque todos os que fazem tais coisas, e todos os que agem injustamente são uma abominação para o SENHOR teu Deus.
17 “Remember what Amalek did to you on the journey when you went out from Egypt,
17 Lembra-te do que Amaleque te fez pelo caminho, quando saístes do Egito;
18 that he met you on the journey and attacked you, all those lagging behind you and when you were weary and worn out, and he did not fear God.
18 como ele te encontrou pelo caminho, e feriu os que iam na retaguarda, e todos os que eram fracos atrás de ti, quando estavas cansado e enfraquecido; e ele não temeu a Deus.
19 ⌞And when⌟ Yahweh your God gives rest to you from all your enemies from around about you in the land that Yahweh your God is giving to you as an inheritance to take possession of it, you shall blot out the remembrance of Amalek from under the heavens; you shall not forget!”
19 E acontecerá que, quando o SENHOR teu Deus te tiver dado descanso de todos os teus inimigos à tua volta, na terra que o SENHOR teu Deus te dá como herança, para que a possuas, que apagarás a lembrança de Amaleque de debaixo dos céus; não te esqueças disso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.