Salmos 38
GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 EIN Psalm Davids.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 Herr, strafe mich nicht in deinem Zorne, / und züchtige mich nicht in deinem Grimme. / (a) Ps 6:2
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Denn deine Pfeile haben mich getroffen, / und deine Hand ist auf mich herabgefahren. / (a) Ps 32:4; Hio 6:4
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Nichts Gesundes ist an meinem Fleische ob deines Grolls, / nichts Heiles ist an meinen Gebeinen ob meiner Sünde. /
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Denn meine Missetaten gehen über mein Haupt, / wie eine schwere Last erdrücken sie mich. /
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Es riechen, es eitern meine Wunden ob meiner Torheit. /
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Ich bin gekrümmt und tief gebeugt, / den ganzen Tag gehe ich trauernd einher. /
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Denn meine Lenden sind voll Brandes, / und nichts Gesundes ist an meinem Fleische. /
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Kraftlos bin ich und ganz zerschlagen, / ich schreie lauter, als der Löwe brüllt. /
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Herr, all mein Verlangen liegt offen vor dir, / und mein Seufzen ist dir nicht verborgen. /
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Mein Herz pocht heftig, meine Kraft hat mich verlassen; / auch das Licht meiner Augen ist nicht mehr. /
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Meine Freunde und Genossen stehen abseits von mir, / und meine Nächsten halten sich ferne. / (a) Ps 88:9 19; Hio 19:14 15
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 Die mir nach dem Leben stellen, legen Schlingen, / und die mein Unheil suchen, beschliessen Verderben / und sinnen auf Arglist den ganzen Tag. /
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Aber ich bin wie ein Tauber, der nicht hört, / und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut. /
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Ich bin wie einer, der nicht hört / und in dessen Mund kein Widerreden ist. /
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Denn deiner harre ich, Herr; / du wirst mich erhören, o Herr, mein Gott. /
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Ich spreche: "Dass sie sich nur nicht freuen über mich, / die wider mich grosstun, wenn mein Fuss wankt!" /
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Denn ich bin nahe dem Falle, / und mein Schmerz verlässt mich nie. /
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Ja, ich bekenne meine Schuld / und bin bekümmert ob meiner Sünde. / (a) Ps 32:5
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Dabei sind stark, die mich grundlos befeinden, / und viel sind derer, die mich ohne Ursache hassen, /
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 die mir Gutes mit Bösem vergelten, / die wider mich sind, weil ich dem Guten nachjage. / (a) Ps 35:12
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 Verlass mich nicht, o Herr! / Mein Gott, sei mir nicht ferne! / Eile mir zu helfen, o Herr, mein Heil! (a) Ps 40:14
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.