Salmos 135

GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 HALLELUJAH! / Lobet den Namen des Herrn, / lobt ihn, ihr Knechte des Herrn, / (a) Ps 113:1; 134:1
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 die ihr steht im Hause des Herrn, / in den Vorhöfen am Haus unsres Gottes! /
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Lobet den Herrn, denn der Herr ist gütig; / lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich! /
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Denn der Herr hat sich Jakob erwählt, / Israel zu seinem Eigentum. / (a) 5Mo 7:6
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 Ja, ich weiss: Der Herr ist gross, / unser Herr ist grösser als alle Götter. /
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Alles, was er will, vollbringt der Herr / im Himmel und auf Erden, / im Meer und in allen Tiefen: /
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 der Wolken heraufführt vom Ende der Erde, / der Blitze zu Regen macht, / der den Wind hervorholt aus seinen Kammern; /
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 der die Erstgeburt in Ägypten schlug / unter Menschen und Tieren; / (a) 2Mo 12:29
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 der Zeichen und Wunder sandte / in deine Mitte, Ägypten, / über den Pharao und all seine Knechte; / (a) Ps 78:43-51
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 der viele Völker schlug / und mächtige Könige tötete: / (a) Ps 136:17 18
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 Sihon, den König der Amoriter, / und Og, den König von Basan, / und alle Reiche in Kanaan. / (a) 4Mo 21:21-24 33-35
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Und er gab ihr Land zu eigen, / zu eigen Israel, seinem Volke. / (a) Jos 11:23; 12
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 Herr, dein Name währt ewig, / dein Gedächtnis, o Herr, von Geschlecht zu Geschlecht. / (a) Ps 102:13
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 Denn der Herr schafft Recht seinem Volke, / hat Mitleid mit seinen Knechten. / (a) 5Mo 32:36
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, / ein Machwerk von Menschenhänden. / (1) V. 15-20: Ps 115:4-11
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 Sie haben einen Mund und können nicht reden, / haben Augen und können nicht sehen. /
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 Sie haben Ohren und hören nicht; / auch ist kein Odem in ihrem Munde. /
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 Ihnen werden gleich sein, die sie machen, / alle, die auf sie vertrauen. /
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 Haus Israels, preiset den Herrn! / Haus Aarons, preiset den Herrn! /
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 Haus Levis, preiset den Herrn! / Die ihr den Herrn fürchtet, preiset den Herrn! /
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Gepriesen sei der Herr vom Zion her, / er, der in Jerusalem thront! / Hallelujah!
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.