Salmos 135

GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 HALLELUJAH! / Lobet den Namen des Herrn, / lobt ihn, ihr Knechte des Herrn, / (a) Ps 113:1; 134:1
1 Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor,
2 die ihr steht im Hause des Herrn, / in den Vorhöfen am Haus unsres Gottes! /
2 vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Lobet den Herrn, denn der Herr ist gütig; / lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich! /
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.
4 Denn der Herr hat sich Jakob erwählt, / Israel zu seinem Eigentum. / (a) 5Mo 7:6
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Ja, ich weiss: Der Herr ist gross, / unser Herr ist grösser als alle Götter. /
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Alles, was er will, vollbringt der Herr / im Himmel und auf Erden, / im Meer und in allen Tiefen: /
6 Tudo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 der Wolken heraufführt vom Ende der Erde, / der Blitze zu Regen macht, / der den Wind hervorholt aus seinen Kammern; /
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 der die Erstgeburt in Ägypten schlug / unter Menschen und Tieren; / (a) 2Mo 12:29
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9 der Zeichen und Wunder sandte / in deine Mitte, Ägypten, / über den Pharao und all seine Knechte; / (a) Ps 78:43-51
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 der viele Völker schlug / und mächtige Könige tötete: / (a) Ps 136:17 18
10 que feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11 Sihon, den König der Amoriter, / und Og, den König von Basan, / und alle Reiche in Kanaan. / (a) 4Mo 21:21-24 33-35
11 a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Und er gab ihr Land zu eigen, / zu eigen Israel, seinem Volke. / (a) Jos 11:23; 12
12 e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Herr, dein Name währt ewig, / dein Gedächtnis, o Herr, von Geschlecht zu Geschlecht. / (a) Ps 102:13
13 O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações.
14 Denn der Herr schafft Recht seinem Volke, / hat Mitleid mit seinen Knechten. / (a) 5Mo 32:36
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, / ein Machwerk von Menschenhänden. / (1) V. 15-20: Ps 115:4-11
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens;
16 Sie haben einen Mund und können nicht reden, / haben Augen und können nicht sehen. /
16 têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
17 Sie haben Ohren und hören nicht; / auch ist kein Odem in ihrem Munde. /
17 têm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca.
18 Ihnen werden gleich sein, die sie machen, / alle, die auf sie vertrauen. /
18 Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Haus Israels, preiset den Herrn! / Haus Aarons, preiset den Herrn! /
19 Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20 Haus Levis, preiset den Herrn! / Die ihr den Herrn fürchtet, preiset den Herrn! /
20 ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor.
21 Gepriesen sei der Herr vom Zion her, / er, der in Jerusalem thront! / Hallelujah!
21 Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.