Salmos 115
GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 NICHT uns, o Herr, nicht uns, / sondern deinem Namen schaffe Ehre / um deiner Gnade, um deiner Treue willen! /
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 Warum sollen die Heiden sagen: / Wo ist denn ihr Gott? / (a) Ps 42:4 11; 79:10
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 Ist doch unser Gott im Himmel; / alles, was er will, vollbringt er. / (a) Ps 135:6
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, / ein Machwerk von Menschenhänden. / (a) Ps 135:15-20
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 Sie haben einen Mund und können nicht reden, / haben Augen und können nicht sehen; /
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 sie haben Ohren und hören nicht, / haben eine Nase und riechen nicht; /
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 sie haben Hände und können nicht greifen, / haben Füsse und können nicht gehen, / geben auch keinen Laut mit ihrer Kehle. /
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 Ihnen werden gleich sein, die sie machen, / alle, die auf sie vertrauen. /
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 Israel, vertraue auf den Herrn! / Er ist ihre Hilfe und ihr Schild. /
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 Haus Aarons, vertraut auf den Herrn! / Er ist ihre Hilfe und ihr Schild. /
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 Die ihr den Herrn fürchtet, vertraut auf den Herrn! / Er ist ihre Hilfe und ihr Schild. /
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 Der Herr hat unser gedacht: er wird segnen, / wird segnen das Haus Israels, / wird segnen das Haus Aarons. /
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 Er wird segnen, die den Herrn fürchten, / die Kleinen samt den Grossen. /
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 Der Herr wolle euch mehren, / euch selbst und eure Kinder! /
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 Gesegnet seid ihr vom Herrn, / der Himmel und Erde gemacht hat. /
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 Die Himmel sind Himmel des Herrn, / aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben. /
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 Die Toten preisen den Herrn nicht, / keiner von allen, die zur Stille hinabgefahren. / (a) Ps 6:6; 30:10; Jes 38:18
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 Wir aber, wir loben den Herrn / von nun an bis in Ewigkeit. / Hallelujah!
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.