Provérbios 9

GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 FRAU Weisheit hat ihr Haus gebaut, / ihre sieben Säulen aufgerichtet, /
1 A Sabedoria construiu a sua casa sobre sete colunas.
2 das Schlachtvieh geschlachtet, den Wein gemischt, / hat schon den Tisch gedeckt. /
2 Mandou matar animais para uma festa, preparou vinho e pôs a mesa.
3 Sie hat die Mägde ausgeschickt, / lässt rufen auf der Höhe der Stadt: /
3 Aí mandou as suas empregadas gritarem do lugar mais alto da cidade:
4 "Wer unerfahren ist, der kehre hier ein!" / Zum Unverständigen spricht sie: /
4 “Entre, gente tola!” E disse às pessoas sem juízo:
5 "Kommt, nehmet teil an meinem Mahl / und trinkt von dem Wein, den ich gemischt! /
5 “Venham, comam a minha comida e bebam o vinho que eu preparei.
6 Lasst fahren die Torheit, auf dass ihr lebet, / und geht einher auf dem Wege der Einsicht!" /
6 Deixem a companhia dos tolos e vivam. Sigam o caminho do conhecimento.”
7 Wer den Spötter zurechtweist, der holt sich Schimpf, / wer den Gottlosen rügt, der erntet Schande. /
7 Se você repreender uma pessoa vaidosa, a única coisa que vai conseguir é ser insultado. Se tentar corrigir um homem mau, o que vai conseguir é ser humilhado.
8 Rüge den Spötter nicht, dass er dich nicht hasse; / rüge den Weisen, der wird dich lieben. / (a) Spr 23:9; Ps 141:5; Mt 7:6
8 Nunca repreenda uma pessoa vaidosa; ela o odiará por isso. Mas, se você corrigir uma pessoa sábia, ela o respeitará.
9 Gib dem Weisen, so wird er noch weiser; / belehre den Frommen, so lernt er noch mehr. /
9 Qualquer coisa que você ensina a uma pessoa sábia torna-a mais sábia ainda. E tudo o que você diz a uma pessoa direita aumenta a sabedoria dela.
10 Der Weisheit Anfang ist die Furcht des Herrn, / und die Erkenntnis des Heiligen ist Verstand. / (a) Spr 1:7; Hio 28:28; Ps 111:10
10 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Se você conhece o Deus Santo, então você tem compreensão das coisas.
11 Denn durch mich werden deine Tage sich mehren, / werden Jahre sich fügen zu deinem Leben. / (a) Spr 3:16; 10:27
11 A sabedoria fará com que você viva uma vida mais longa.
12 Bist du weise, so bist du weise für dich; / bist du ein Spötter, so hast du's allein zu tragen. /
12 Se você for sábio, o lucro será seu; se zombar de tudo, você mesmo sofrerá as consequências.
13 Frau Torheit ist ein erregtes Ding, / voll Unverstand, und kennt keine Scham. /
13 A falta de juízo é como uma mulher espalhafatosa, tola e sem-vergonha.
14 Sie sitzt vor der Tür ihres Hauses / auf einem Stuhl auf der Höhe der Stadt /
14 Ela senta-se à porta da sua casa ou num banco no lugar mais alto da cidade
15 und ruft denen zu, die vorüberwandern, / die ihre gerade Strasse gehen: /
15 e grita aos que passam preocupados com os seus negócios:
16 "Wer unerfahren ist, der kehre hier ein!" / Zum Unverständigen spricht sie: /
16 “Entre, gente tola!” E diz às pessoas que não têm juízo:
17 "Gestohlenes Wasser ist süss, / und heimliches Brot schmeckt gut." (a) Spr 20:17
17 “A água roubada é mais gostosa; o pão furtado é mais saboroso.”
18 Und er weiss nicht, dass die Schatten dort hausen, / dass ihre Gäste in den Tiefen der Unterwelt lagern. (a) Spr 2:18; 21:16
18 Mas os convidados dela não sabem que aqueles que vão à sua casa morrem e que os que entraram já estão nas profundezas do mundo dos mortos .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.