Salmos 82
GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs VC
VC Versão Católica
1 hält inmitten der Götter Gericht:
1 Salmo de Asaf. Levanta-se Deus na assembléia divina, entre os deuses profere o seu julgamento.
2 »Wie lange noch wollt ihr ungerecht richten und Partei für die Gottlosen nehmen?SELA.
2 Até quando julgareis iniquamente, favorecendo a causa dos ímpios?
3 Schafft Recht dem Geringen und Verwaisten, dem Bedrückten und Dürftigen verhelft zum Recht!
3 Defendei o oprimido e o órfão, fazei justiça ao humilde e ao pobre,
4 Rettet den Geringen und Armen, entreißt ihn der Hand der Gottlosen!«
4 livrai o oprimido e o necessitado, tirai-o das garras dos ímpios.
5 »Doch sie sind ohne Einsicht und ohne Erkenntnis; in Finsternis gehn sie einher, mögen der Erde Pfeiler auch alle wanken.
5 Eles não querem saber nem compreender, andam nas trevas, vacilam os fundamentos da terra.
6 Wohl hab’ ich selber gesagt, daß ihr Götter seid und Söhne des Höchsten allesamt;
6 Eu disse: Sois deuses, sois todos filhos do Altíssimo.
7 dennoch wie (gewöhnliche) Menschen sollt ihr sterben. und fallen wie irgendeiner der Fürsten.«
7 Contudo, morrereis como simples homens e, como qualquer príncipe, caireis.
8 Erhebe dich, Gott, richte die Erde! Denn du bist der Erbherr über alle Völker.
8 Levantai-vos, Senhor, para julgar a terra, porque são vossas todas as nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 82, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.