Salmos 76
GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 <title canonical="true" type="psalm"> Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von Asaph, ein Lied.
1 Em Judá Deus é conhecido; o seu nome é grande em Israel.
2 Allbekannt ist Gott in Juda,</title> in Israel ist groß sein Name;
2 Sua tenda está em Salém; o lugar da sua habitação está em Sião.
3 in Salem erstand seine Hütte und seine Wohnstatt in Zion.
3 Ali quebrou ele as flechas reluzentes, os escudos e as espadas, as armas de guerra. Pausa
4 Allda hat er zerbrochen des Bogens Blitze, Schild und Schwert und jegliche Kriegswehr.SELA.
4 Resplendes de luz! És mais majestoso que os montes cheios de despojos.
5 Ruhmvoll bist du, herrlich von den ewigen Bergen her.
5 Os homens valorosos jazem saqueados, dormem o sono final; nenhum dos guerreiros foi capaz de erguer as mãos.
6 Ausgeplündert wurden die tapferen Streiter, sanken hin in ihren Todesschlaf, und all den Helden versagte der Arm:
6 Diante da tua repreensão, ó Deus de Jacó, o cavalo e o carro estacaram.
7 vor deinem Drohruf, du Gott Jakobs, sanken in Betäubung so Wagen wie Rosse.
7 Somente tu és temível. Quem poderá permanecer diante de ti quando estiveres irado?
8 Ja du bist furchtbar, und wer kann bestehn vor dir, sobald dein Zorn entbrannt ist?
8 Dos céus pronunciaste juízo, e a terra tremeu e emudeceu,
9 Vom Himmel her kündigtest du das Gericht an: da erschrak die Erde und wurde still,
9 quando tu, ó Deus, te levantaste para julgar, para salvar todos os oprimidos da terra. Pausa
10 als Gott sich erhob zum Gerichtsvollzug, um allen Bedrückten auf Erden zu helfen.SELA.
10 Até a tua ira contra os homens redundará em teu louvor, e os sobreviventes da tua ira se refrearão.
11 Denn der Menschen Grimm wird dir zum Lobpreis, wenn zuletzt du dich gürtest mit Zornesflammen.
11 Façam votos ao Senhor, ao seu Deus, e não deixem de cumpri-los; que todas as nações vizinhas tragam presentes a quem todos devem temer.
12 Bringt Gelübde dar und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott: alle, die ihn rings umgeben, müssen Geschenke dem Schrecklichen bringen,
12 Ele tira o ânimo dos governantes e é temido pelos reis da terra.
13 ihm, der den Hochmut der Fürsten dämpft und furchtbar ist den Königen der Erde.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.