Salmos 76

GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs BKJ

Sair da comparação
1 <title canonical="true" type="psalm"> Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von Asaph, ein Lied.
1 Ao Músico-chefe, sobre Neginote, Salmo ou Canção de Asafe. Em Judá, Deus é conhecido; seu nome é grande em Israel.
2 Allbekannt ist Gott in Juda,</title> in Israel ist groß sein Name;
2 Em Salém também está o seu tabernáculo, e a sua habitação em Sião.
3 in Salem erstand seine Hütte und seine Wohnstatt in Zion.
3 Lá ele quebra as flechas do arco, o escudo, a espada e a batalha. Selá.
4 Allda hat er zerbrochen des Bogens Blitze, Schild und Schwert und jegliche Kriegswehr.SELA.
4 Tu és mais glorioso e excelente do que os montes de presas.
5 Ruhmvoll bist du, herrlich von den ewigen Bergen her.
5 Os valentes de coração são despojados; eles dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força encontraram as suas mãos.
6 Ausgeplündert wurden die tapferen Streiter, sanken hin in ihren Todesschlaf, und all den Helden versagte der Arm:
6 À tua repreensão, Ó Deus de Jacó, tanto a carruagem quanto o cavalo são lançados a um sono profundo.
7 vor deinem Drohruf, du Gott Jakobs, sanken in Betäubung so Wagen wie Rosse.
7 Tu, tu mesmo, és para ser temido; e quem pode ficar à tua vista quando estás zangado?
8 Ja du bist furchtbar, und wer kann bestehn vor dir, sobald dein Zorn entbrannt ist?
8 Tu fizeste juízo para ser ouvido do céu; a terra temeu, e ficou imóvel;
9 Vom Himmel her kündigtest du das Gericht an: da erschrak die Erde und wurde still,
9 quando Deus se levantou para o juízo, para salvar todos os humildes da terra. Selá.
10 als Gott sich erhob zum Gerichtsvollzug, um allen Bedrückten auf Erden zu helfen.SELA.
10 Certamente, a ira do homem te louvará; o restante da ira tu conterás.
11 Denn der Menschen Grimm wird dir zum Lobpreis, wenn zuletzt du dich gürtest mit Zornesflammen.
11 Fazei votos e pagai ao SENHOR vosso Deus; tragam presentes todos os que estiverem ao seu redor para aquele que deve ser temido.
12 Bringt Gelübde dar und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott: alle, die ihn rings umgeben, müssen Geschenke dem Schrecklichen bringen,
12 Ele cortará fora o espírito dos príncipes; ele é terrível para com os reis da terra.
13 ihm, der den Hochmut der Fürsten dämpft und furchtbar ist den Königen der Erde.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.