Salmos 149
GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied, seinen Lobpreis in der Versammlung der Frommen!
1 Aleluia! Cantem ao Senhor uma nova canção, louvem-no na assembléia dos fiéis.
2 Es freue sich Israel seines Schöpfers, Zions Söhne sollen jubeln ob ihrem König!
2 Alegre-se Israel no seu criador, exulte o povo de Sião no seu rei!
3 Sie sollen seinen Namen preisen im Reigentanz, mit Pauken und Zithern ihm spielen!
3 Louvem eles o seu nome com danças; ofereçam-lhe música com tamborim e harpa.
4 Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er schmückt die Gebeugten mit Sieg.
4 O Senhor agrada-se do seu povo; ele coroa de vitória os oprimidos.
5 Frohlocken sollen die Frommen mit Stolz, sollen jauchzen auf ihren Lagern,
5 Regozijem-se os seus fiéis nessa glória e em seus leitos cantem alegremente!
6 Lobeserhebungen Gottes im Mund und ein doppelschneidiges Schwert in der Hand:
6 Altos louvores estejam em seus lábios e uma espada de dois gumes em suas mãos,
7 um Rache zu vollziehn an den Heiden, Vergeltung an den Völkern,
7 para imporem vingança às nações e trazerem castigo aos povos,
8 um ihre Könige mit Ketten zu binden und ihre Edlen mit eisernen Fesseln,
8 para prenderem os seus reis com grilhões e seus nobres com algemas de ferro,
9 um das längst geschriebene Urteil an ihnen zu vollstrecken: eine Ehre ist dies für alle seine Frommen! Halleluja!
9 para executarem a sentença escrita contra eles. Esta é a glória de todos os seus fiéis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.