Salmos 130
GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs VC
VC Versão Católica
1 <title canonical="true" type="psalm"> Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir:
1 Cântico das peregrinações. Do fundo do abismo, clamo a vós, Senhor;
2 »Allherr, höre auf meine Stimme,</title> laß deine Ohren merken auf mein lautes Flehen!«
2 Senhor, ouvi minha oração. Que vossos ouvidos estejam atentos à voz de minha súplica.
3 Wenn du, HERR, Sünden behalten willst, o Allherr, wer kann bestehn!
3 Se tiverdes em conta nossos pecados, Senhor, Senhor, quem poderá subsistir diante de vós?
4 Doch bei dir ist die Vergebung, auf daß man dich fürchte.
4 Mas em vós se encontra o perdão dos pecados, para que, reverentes, vos sirvamos.
5 Ich harre des HERRN, meine Seele harrt, und ich warte auf sein Wort;
5 Ponho a minha esperança no Senhor. Minha alma tem confiança em sua palavra.
6 meine Seele harrt auf den Allherrn sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen.
6 Minha alma espera pelo Senhor, mais ansiosa do que os vigias pela manhã.
7 Sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen harre, Israel, auf den HERRN! Denn beim HERRN ist die Gnade und Erlösung bei ihm in Fülle,
7 Mais do que os vigias que aguardam a manhã, espere Israel pelo Senhor, porque junto ao Senhor se acha a misericórdia; encontra-se nele copiosa redenção.
8 und er wird Israel erlösen von allen seinen Sünden.
8 E ele mesmo há de remir Israel de todas as suas iniqüidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.