Salmos 130
GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 <title canonical="true" type="psalm"> Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir:
1 Ó Senhor Deus, eu te chamei quando estava em profundo desespero.
2 »Allherr, höre auf meine Stimme,</title> laß deine Ohren merken auf mein lautes Flehen!«
2 Escuta o meu grito, ó Senhor! Ouve o meu pedido de socorro.
3 Wenn du, HERR, Sünden behalten willst, o Allherr, wer kann bestehn!
3 Se tu tivesses feito uma lista dos nossos pecados, quem escaparia da condenação?
4 Doch bei dir ist die Vergebung, auf daß man dich fürchte.
4 Mas tu nos perdoas, e por isso nós te
5 Ich harre des HERRN, meine Seele harrt, und ich warte auf sein Wort;
5 Eu aguardo ansioso a ajuda de Deus, o e confio na sua palavra.
6 meine Seele harrt auf den Allherrn sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen.
6 Eu espero pelo Senhor mais do que os vigias esperam o amanhecer, mais do que os vigias esperam o nascer do sol.
7 Sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen harre, Israel, auf den HERRN! Denn beim HERRN ist die Gnade und Erlösung bei ihm in Fülle,
7 Povo de Israel, ponha a sua esperança em Deus, o porque o seu amor é fiel, e ele sempre está disposto a salvar.
8 und er wird Israel erlösen von allen seinen Sünden.
8 Ele salvará Israel, o seu povo, de todos os seus pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.