Salmos 130

GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 <title canonical="true" type="psalm"> Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir:
1 Das profundezas a ti clamo, ó Senhor !
2 »Allherr, höre auf meine Stimme,</title> laß deine Ohren merken auf mein lautes Flehen!«
2 Senhor, escuta a minha voz! Sejam os teus ouvidos atentos à voz das minhas súplicas.
3 Wenn du, HERR, Sünden behalten willst, o Allherr, wer kann bestehn!
3 Se tu, Senhor , observares as iniquidades, Senhor, quem subsistirá?
4 Doch bei dir ist die Vergebung, auf daß man dich fürchte.
4 Mas contigo está o perdão, para que sejas temido.
5 Ich harre des HERRN, meine Seele harrt, und ich warte auf sein Wort;
5 Aguardo o Senhor ; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.
6 meine Seele harrt auf den Allherrn sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen.
6 A minha alma anseia pelo Senhor mais do que os guardas pelo romper da manhã; sim, mais do que aqueles que esperam pela manhã.
7 Sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen harre, Israel, auf den HERRN! Denn beim HERRN ist die Gnade und Erlösung bei ihm in Fülle,
7 Espere Israel no Senhor , porque no Senhor há misericórdia, e nele há abundante redenção,
8 und er wird Israel erlösen von allen seinen Sünden.
8 e ele remirá a Israel de todas as suas iniquidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.