Salmos 50

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ein Lied, von Asaph. - Gott, Gott der Herr, soll reden; rufe er die Erdevom Aufgang bis zum Niedergang!
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 Von Sion her, der Schönheit Krone,erstrahle Gott!
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 So komme wieder unser Gott und schweige nicht!Verzehrend Feuer schreite vor ihm her;gewaltig stürme es um ihn!
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 Dem Himmel droben rufe erund dann der Erde mit den Worten:
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 "Versammelt mir jetzt meine Frommen,die einen Bund mit mir geschlossen!",daß sie sein Volk der Opfer wegen richten.
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 Der Himmel lege Zeugnis dafür ab:"Er ist im Recht; er ist ein Gott des Rechtes." (Sela.)
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 Mein Volk, gib acht und laß mich reden,Israel! Dich ermahn ich ernstlich:"Gott, dein Gott, bin ich.
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 Ich tadle dich nicht deiner Opfer wegen,und deine Brandopfer steht immer mir vor Augen.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 Doch brauche ich kein Rind aus deinem Hause,aus deinen Hürden keine Böcke.
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 Denn mein ist alles Wild im Walde,auf Tausenden von Bergen das Getier.
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 Ich kenne alle Vögel im Gebirge;mir steht zu Diensten das, was sich im Felde regt.
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 Und sollte je ich hungern, dir sagt' ich es nicht;mein ist die Welt und was sie füllt.
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 Will ich denn Fleisch von Stieren essen?Und trinke ich der Böcke Blut?
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 Bring Dank dem Herrn zum Opfer darund löse so dem Höchsten dein Gelübde!
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 Und ruf am Tag der Not mich an.Dann werde ich dich retten.Aber danken sollst du mir."
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 Zum Frevler aber spreche Gott:"Was schwatzest du von meinen Satzungenund führst im Munde meinen Bund!
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 Du hassest doch die Zucht,und meine Worte schlägst du in den Wind.
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 Kaum siehst du einen Dieb,so läufst du schon mit ihm.Mit Ehebrechern gehst du um
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 und lässest deinen Mund in Bosheit sich ergehen,und deine Zunge paarest du mit Trug.
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 Da setzst du dich und redest gegen deinen Bruder,verleumdest deiner Mutter Sohn.
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 Das tust du, und ich sollte schweigen?Du dächtest dann, ich sei wie du.Zur Rede stelle ich dich jetzt und zeige deutlich dir den Unterschied-
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 Dies merkt, ihr Gottvergessenen!Sonst raffe ich euch rettungslos dahin.
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 Wer Dank darbringt, der gibt mir Ehre.Wer gutes Beispiel gibt, den laß' ich göttlich Heil erblicken."
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.