Salmos 50
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ein Lied, von Asaph. - Gott, Gott der Herr, soll reden; rufe er die Erdevom Aufgang bis zum Niedergang!
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Von Sion her, der Schönheit Krone,erstrahle Gott!
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 So komme wieder unser Gott und schweige nicht!Verzehrend Feuer schreite vor ihm her;gewaltig stürme es um ihn!
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Dem Himmel droben rufe erund dann der Erde mit den Worten:
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 "Versammelt mir jetzt meine Frommen,die einen Bund mit mir geschlossen!",daß sie sein Volk der Opfer wegen richten.
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Der Himmel lege Zeugnis dafür ab:"Er ist im Recht; er ist ein Gott des Rechtes." (Sela.)
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 Mein Volk, gib acht und laß mich reden,Israel! Dich ermahn ich ernstlich:"Gott, dein Gott, bin ich.
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Ich tadle dich nicht deiner Opfer wegen,und deine Brandopfer steht immer mir vor Augen.
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Doch brauche ich kein Rind aus deinem Hause,aus deinen Hürden keine Böcke.
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 Denn mein ist alles Wild im Walde,auf Tausenden von Bergen das Getier.
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Ich kenne alle Vögel im Gebirge;mir steht zu Diensten das, was sich im Felde regt.
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 Und sollte je ich hungern, dir sagt' ich es nicht;mein ist die Welt und was sie füllt.
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Will ich denn Fleisch von Stieren essen?Und trinke ich der Böcke Blut?
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Bring Dank dem Herrn zum Opfer darund löse so dem Höchsten dein Gelübde!
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 Und ruf am Tag der Not mich an.Dann werde ich dich retten.Aber danken sollst du mir."
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Zum Frevler aber spreche Gott:"Was schwatzest du von meinen Satzungenund führst im Munde meinen Bund!
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Du hassest doch die Zucht,und meine Worte schlägst du in den Wind.
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Kaum siehst du einen Dieb,so läufst du schon mit ihm.Mit Ehebrechern gehst du um
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 und lässest deinen Mund in Bosheit sich ergehen,und deine Zunge paarest du mit Trug.
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Da setzst du dich und redest gegen deinen Bruder,verleumdest deiner Mutter Sohn.
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Das tust du, und ich sollte schweigen?Du dächtest dann, ich sei wie du.Zur Rede stelle ich dich jetzt und zeige deutlich dir den Unterschied-
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 Dies merkt, ihr Gottvergessenen!Sonst raffe ich euch rettungslos dahin.
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Wer Dank darbringt, der gibt mir Ehre.Wer gutes Beispiel gibt, den laß' ich göttlich Heil erblicken."
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.