Salmos 148

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Alleluja!Lobpreist den Herrn im Himmel!Lobpreist ihn in den Höhen!
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR desde os céus, louvai-o nas alturas.
2 Lobpreist ihn, alle seine Engel!Lobpreist ihn, alle seine Scharen!
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Lobpreiset ihn, du Sonne und du Mond!Lobpreist ihn, all ihr hellen Sterne!
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
4 Du höchster Himmel, preise ihnund ihr Gewässer überm Himmel!
4 Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus.
5 Des Herren Namen sollen sie lobpreisen!Denn er gebot; da waren sie geschaffen.
5 Louvem o nome do Senhor, pois mandou, e logo foram criados.
6 Er läßt sie stehn für alle Zeitenund macht es zum Gesetz, das nimmer kraftlos wird.
6 E os confirmou eternamente para sempre, e lhes deu um decreto que não ultrapassarão.
7 Lobpreist den Herrn, die ihr auf Erden weilet,ihr Meerestiere, all ihr Meeresfluten!
7 Louvai ao Senhor desde a terra: vós, baleias, e todos os abismos;
8 Du Feuer, Hagel, Schnee und Sturmgewölk,du Sturmwind, seines Winks gewärtig.
8 Fogo e saraiva, neve e vapores, e vento tempestuoso que executa a sua palavra;
9 Ihr Bergeshöhen, all ihr Hügel,ihr Fruchtbäume, ihr Zedern all!
9 Montes e todos os outeiros, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Du Wild und all ihr zahmen Tiere,Gewürm und ihr beschwingten Vögel!
10 As feras e todos os gados, répteis e aves voadoras;
11 Ihr Erdenkönige, ihr Völker all,ihr Fürsten alle und ihr Erdenrichter!
11 Reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 Ihr Jünglinge, ihr Jungfrauen,ihr Greise und ihr Jungen!
12 Moços e moças, velhos e crianças.
13 Lobpreisen sollen sie des Herren Namen!Denn hoch erhaben ist allein sein Name,und seine Herrscherwürde ist erhaben über Erd und Himmel.
13 Louvem o nome do Senhor, pois só o seu nome é exaltado; a sua glória está sobre a terra e o céu.
14 Und seinem Volk verleiht er große Macht.Lobpreisen dürfen ihn all seine Frommen,die Kinder Israels, das Volk, das ihm so nahe steht.Alleluja!
14 Ele também exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, um povo que lhe é chegado. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.