Salmos 126

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ein Stufenlied. - Wenn die Gefangenen der Herr zurück nach Sion führt,dann wird es uns, als träumten wir.
1 Canção gradual. Quando o SENHOR trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, estávamos como aqueles que sonham.
2 Voll Lachen ist dann unser Mundund voll Frohlocken unsre Zunge.Dann sagt man bei den Heiden:"Gar Großes wirkt der Herr an diesen."
2 Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cântico; então disseram entre os pagãos: O SENHOR fez grandes coisas por eles.
3 Ja, Großes wirkt der Herr an uns;wir sind so fröhlich.
3 O SENHOR fez grandes coisas por nós, pelas quais estamos alegres.
4 Laß unsere Heimkehr, Herr, geschehen,den Flüssen in dem Südland gleich!
4 Traze-nos outra vez do nosso cativeiro, ó SENHOR, como os córregos do sul.
5 Mit Tränen wird gesät;geerntet wird mit Jubel.
5 Aqueles que semeiam em lágrimas colherão com alegria.
6 Wer Samen trägt im Sack, geht hin und weint;der Garbenträger kommt und jauchzt.
6 Aquele que vai adiante e chora, carregando sementes preciosas, voltará sem dúvida com regozijo, trazendo seus molhos consigo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.