Salmos 126

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ein Stufenlied. - Wenn die Gefangenen der Herr zurück nach Sion führt,dann wird es uns, als träumten wir.
1 Quando o SENHOR trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, estávamos como os que sonham.
2 Voll Lachen ist dann unser Mundund voll Frohlocken unsre Zunge.Dann sagt man bei den Heiden:"Gar Großes wirkt der Herr an diesen."
2 Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cântico; então se dizia entre os gentios: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
3 Ja, Großes wirkt der Herr an uns;wir sind so fröhlich.
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quais estamos alegres.
4 Laß unsere Heimkehr, Herr, geschehen,den Flüssen in dem Südland gleich!
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do cativeiro, como as correntes das águas no sul.
5 Mit Tränen wird gesät;geerntet wird mit Jubel.
5 Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria.
6 Wer Samen trägt im Sack, geht hin und weint;der Garbenträger kommt und jauchzt.
6 Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará, sem dúvida, com alegria, trazendo consigo os seus molhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.