Números 34

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Und der Herr sprach zu Moses:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 "Befiehl den Söhnen Israels und sprich zu ihnen: Kommt ihr in das Land Kanaan, dann ist dies das Land, das euch als Eigentum zufällt, das Land Kanaan nach seinen Grenzen.
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 Der Südsaum sei euch von der Wüste Sin an Edom entlang, und zwar sei euch Südgrenze das Ende des Salzmeeres im Osten.
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 Dann wende sich euch die Grenze südlich von der Skorpionensteige und gehe weiter nach Sin hinüber, bis sie südlich von Kades Barnea endet! Dann laufe sie nach Chasar Addar aus und gehe weiter nach Asmon!
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 Die Grenze wende sich von Asmon zum Bach Ägyptens, bis sie am Meer endet!
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 Westgrenze sei euch das große Meer und seine Küste! Das soll eure Westgrenze sein!
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 Nordgrenze soll euch dies sein: Vom großen Meere sollt ihr sie euch bis zum Berge Hor ziehen!
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 Vom Berge Hor sollt ihr sie euch bis Chamat ziehen! Endpunkt der Grenze sei Sedad!
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 Dann laufe die Grenze nach Siphron und weiter bis Chasar Enan als ihrem Endpunkt! Dies soll eure Nordgrenze sein!
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 Als Ostgrenze setzet euch fest die Strecke von Chasar Enan bis Sepham!
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 Die Grenze senke sich von Sepham nach Rebel, östlich von Ain! Dann senke sich die Grenze und stoße auf den Bergrücken östlich vom See Genesareth!
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 Dann senke sich die Grenze an den Jordan, bis sie am Salzmeer endet! Das sollen ringsum des Landes Grenzen sein!'"
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 Und Moses gebot den Israeliten: "Das ist das Land, das ihr euch durch das Los zueignen sollt und das der Herr den neuneinhalb Stämmen zu geben befohlen hat."
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 Denn die Familien des Stammes der Rubensöhne und die Familie des Stammes der Gadsöhne und der halbe Stamm Manasse hatten ihren Besitz schon erhalten.
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 Die zweieinhalb Stämme hatten ihren Besitz jenseits des Jordan, auf der Ostseite des Jordan bei Jericho erhalten.
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 Und der Herr sprach zu Moses:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 "Dies sind die Namen der Männer, die euch das Land zuteilen sollen: der Priester Eleazar und Josue, des Nun Sohn.
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 Zieht von jedem Stamme je einen Fürsten bei der Landesverteilung hinzu!
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 Dies sind die Namen der Männer: vom Stamme Juda Kaleb, Jephunnes Sohn,
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 vom Stamme der Simeonsöhne Semuel, Ammihuds Sohn,
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 vom Stamme Benjamin Elidad, Kislons Sohn,
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 vom Stamme der Dansöhne als Fürst Bukki, Joglis Sohn,
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 von den Josephsöhnen, vom Stamme der Manassesöhne, als Fürst Channiel, Ephods Sohn,
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 vom Stamme der Ephraimsöhne als Fürst Kemuel, Siphtans Sohn,
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 vom Stamme der Zabulonsöhne als Fürst Elisaphan, Parnaks Sohn,
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 vom Stamme der Issakarsöhne als Fürst Paltiel, Azzans Sohn,
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 vom Stamme der Assersöhne als Fürst Achihud, Selomis Sohn,
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 von Stamme der Naphtalisöhne, als Fürst Pedahel, Ammihuds Sohn.
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 Das sind die, denen der Herr befohlen, den Israeliten im Lande Kanaan ihren Besitz auszuteilen."
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.