Salmos 122

GerAlbrecht: German Albrecht Neues Testament und Psalmen (SM_GERALBRECHT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ein Stufenlied von David. / Ich hab mich gefreut über die, die zu mir sagten: / "Zu Jahwes Hause wollen wir wallen."
1 Alegrei-me com os que me disseram: "Vamos à casa do Senhor! "
2 Dann standen endlich unsre Füße / In deinen Toren, Jerusalem.
2 Nossos pés já se encontram dentro de suas portas, ó Jerusalém!
3 Jerusalem, du wiedererbaute, / Als eine Stadt, die eng in sich verbunden!
3 Jerusalém está construída como cidade firmemente estabelecida.
4 Dorthin zogen die Stämme hinauf, / Die Stämme Jahs — / Wie es Israel vorgeschrieben —, / Um Jahwes Namen zu preisen.
4 Para lá sobem as tribos do Senhor, para dar graças ao Senhor, conforme o mandamento dado a Israel.
5 Dort standen einst die Stühle für die Gerichtsverhandlung, / Stühle für Davids Haus.
5 Lá estão os tribunais de justiça, os tribunais da casa real de Davi.
6 Erbittet Jerusalem Frieden! / Wohl geh es denen, die dich lieben!
6 Orem pela paz de Jerusalém: "Vivam em segurança aqueles que te amam!
7 Friede walte in deinen Mauern, / Sicherheit in deinen Palästen!
7 Haja paz dentro dos teus muros e segurança nas tuas cidadelas! "
8 Um meiner Brüder und Freunde willen / Will ich doch sagen: "Friede walte in dir!"
8 Em favor de meus irmãos e amigos, direi: "Paz seja com você! "
9 Aus Liebe zum Hause Jahwes, unsers Gottes, / Will ich dein Bestes suchen.
9 Em favor da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei o seu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.