Salmos 77
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Au maître-chantre. — Selon Jéduthun. — Psaume d'Asaph. Ma voix s'adresse à Dieu, et je crie; Ma voix s'adresse à Dieu, afin qu'il m'écoute.
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur; La nuit, ma main est tendue vers lui et ne se lasse point; Mon âme refuse d'être consolée.
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Je me souviens de Dieu, et je gémis; Je médite, et mon esprit est abattu. Pause
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Tu tiens mes paupières ouvertes; Je suis troublé, je ne puis parler.
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Je pense aux jours d'autrefois. Aux années des temps passés.
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Je me souviens de mes cantiques pendant la nuit; Je médite en mon coeur. Mon esprit se demande:
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 «Le Seigneur nous rejettera-t-il éternellement? Ne sera-t-il plus jamais propice?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Sa bonté est-elle à jamais épuisée? Sa promesse est-elle anéantie pour toujours?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 Dieu a-t-il oublié d'avoir pitié? A-t-il, dans sa colère, mis un terme à ses compassions?» Pause
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Puis je me dis: «Voici la cause de ma souffrance: C'est que la main droite du Très-Haut a changé»
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Je me rappellerai donc les actions glorieuses de l'Éternel. Oui, je me souviendrai de tes merveilles d'autrefois;
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Je penserai à toutes tes oeuvres, Et j'évoquerai le souvenir de tes prodiges!
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Ô Dieu, tes voies sont saintes! Quel Dieu est grand comme notre Dieu?
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Tu es le Dieu qui accomplit des merveilles; Tu as fait connaître parmi les peuples ta puissance.
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Par ton bras, tu as délivré ton peuple, Les enfants de Jacob et de Joseph. Pause
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Les eaux t'ont vu, ô Dieu! Les eaux t'ont vu, elles ont frémi; Même les abîmes furent ébranlés.
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Les nuées se répandirent en torrents d'eau; Les nuages lancèrent la foudre Et tes flèches volèrent de toutes parts.
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Ton tonnerre gronda dans le tourbillon; Les éclairs illuminèrent le monde; La terre fut ébranlée et trembla.
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Tu te fis un chemin dans la mer, Un sentier dans les grandes eaux, Sans qu'on pût reconnaître tes traces.
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, Par la main de Moïse et d'Aaron.
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.