Salmos 135

FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel; Louez-le, serviteurs de l'Éternel,
1 Aleluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,
2 Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
2 vocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Louez l'Éternel; car l'Éternel est bon! Psalmodiez à la gloire de son nom; car il est clément:
3 Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.
4 L'Éternel a choisi pour lui Jacob; Il a pris Israël pour son partage.
4 Porque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.
5 Oui, je sais que l'Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
5 Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.
6 L'Éternel fait tout ce qui lui plaît, Dans les cieux et sur la terre. Dans les mers et dans tous les abîmes.
6 O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.
7 Il fait monter des extrémités de la terre les nuées; Il fait briller les éclairs au milieu même de la pluie; Il fait sortir le vent de ses réservoirs.
7 Ele traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux bêtes.
8 Foi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.
9 Il a fait paraître au milieu de toi, ô Egypte, Des signes et des prodiges, Pour châtier Pharaon et tous ses serviteurs.
9 Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
10 Il a frappé de grandes nations. Et mis à mort de puissants rois:
10 Foi ele quem feriu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Sihon, roi des Amoréens. Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan.
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;
12 Il a fait de leur territoire le patrimoine, Oui, le patrimoine d'Israël, son peuple.
12 e deu a terra deles como herança, como herança a seu povo Israel.
13 Éternel, ton nom demeure à perpétuité; Éternel, ta mémoire dure d'âge en âge!
13 O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!
14 L'Éternel fera droit à son peuple. Et il aura compassion de ses serviteurs.
14 O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.
15 Les idoles des nations ne sont que de l'argent et de l'or. Oeuvres des mains de l'homme,
15 Os ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.
16 Elles ont une bouche, et elles ne parlent pas; Elles ont des yeux, et elles ne voient pas;
16 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
17 Elles ont des oreilles, et elles n'entendent pas, Et il n'y a point de souffle dans leur bouche.
17 têm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.
18 Ceux qui les fabriquent, Et tous ceux qui mettent leur confiance en elles, Leur deviendront semblables!
18 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
19 Maison d'Israël, bénis l'Éternel! Maison d'Aaron, bénis l'Éternel!
19 Bendiga o Senhor, ó israelitas! Bendiga o Senhor, ó sacerdotes!
20 Maison de Lévi, bénis l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!
20 Bendiga o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem ao Senhor!
21 Béni soit, de Sion, l'Éternel Qui fait de Jérusalem sa demeure! Louez l'Éternel!
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.