Salmos 7

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET)

1 Seigneur mon Dieu, j’ai espéré en vous ; sauvez-moi de tous ceux qui me persécutent, et délivrez-moi ;

2 De peur que, comme un lion, ils ne ravissent ma vie, s’il n’y a personne pour me sauver et me racheter.

3 Seigneur mon Dieu, si j’ai fait quelque faute, s’il y a quelque iniquité en mes mains,

4 Si j’ai rendu le mal pour le mal, que je tombe dénué de tout, sous les coups de mes ennemis ;

5 Que l’ennemi poursuive mon âme ; qu’il la prenne, qu’à terre il foule aux pieds ma vie ; qu’il enfouisse ma gloire sous la poussière.

6 Levez-vous, Seigneur, en votre colère ; faites éclater votre grandeur jusqu’aux extrêmes frontières de mes ennemis. Réveillez-vous, Seigneur mon Dieu, selon le commandement que vous avez intimé .

7 Et la synagogue des peuples vous entourera. Et pour elle, remontez au plus haut des cieux .

8 Le Seigneur juge les peuples. Jugez-moi, Seigneur, selon ma justice et mon innocence.

9 Que la méchanceté des pécheurs ait un terme, et vous dirigerez le juste, ô Dieu, qui sondez les cœurs et les reins !

10 Il est juste que je sois aidé du Dieu qui sauve les hommes droits en leur cœur.

11 Dieu est un juge équitable, fort et patient ; est-ce que chaque jour il déchaîne sa colère ?

12 Si vous ne vous convertissez, il brandira son glaive ; il a tendu son arc, et il le tient préparé.

13 Il y a mis des instruments de mort ; il a préparé des flèches enflammées.

14 Voilà que le méchant a enfanté l’iniquité ; il a conçu la douleur, il a donné le jour au péché.

15 Il a ouvert une fosse, il l’a creusée ; et il tombera dans la fosse qu’il a faite.

16 Je rendrai gloire au Seigneur selon sa justice ; je chanterai le nom du Seigneur Très-Haut.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.