Salmos 3

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Seigneur, pourquoi ceux qui m’affligent se sont-ils multipliés ? Combien se soulèvent contre moi !
1 Senhor, muitos são os meus adversários! Muitos se rebelam contra mim!
2 Combien disent à mon âme qu’il n’est point de salut pour elle !
2 São muitos os que dizem a meu respeito: "Deus nunca o salvará! " Pausa
3 Mais vous, Seigneur, vous êtes mon appui et ma gloire ; c’est vous qui relevez ma tête.
3 Mas tu, Senhor, és o escudo que me protege; és a minha glória e me fazes andar de cabeça erguida.
4 De ma voix, j’ai crié au Seigneur, et il m’a entendu du haut de sa montagne sainte.
4 Ao Senhor clamo em alta voz, e do seu santo monte ele me responde. Pausa
5 Et je me suis endormi d’un profond sommeil ; je me suis réveillé , car le Seigneur me défendra.
5 Eu me deito e durmo, e torno a acordar, porque é o Senhor que me sustém.
6 Je ne craindrai pas la foule du peuple qui m’assiège de tous côtés ; levez-vous, Seigneur ; sauvez-moi, mon Dieu !
6 Não me assustam os milhares que me cercam.
7 Car vous avez frappé tous ceux qui m’ont poursuivi sans cause, et vous avez broyé les dents des pécheurs.
7 Levanta-te, Senhor! Salva-me, Deus meu! Quebra o queixo de todos os meus inimigos; arrebenta os dentes dos ímpios.
8 Le salut vient du Seigneur, et votre bénédiction est sur votre peuple.
8 Do Senhor vem o livramento. A tua bênção está sobre o teu povo. Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.