Salmos 3

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Seigneur, pourquoi ceux qui m’affligent se sont-ils multipliés ? Combien se soulèvent contre moi !
1 Senhor , como se têm multiplicado os meus adversários! São muitos os que se levantam contra mim.
2 Combien disent à mon âme qu’il n’est point de salut pour elle !
2 Muitos dizem da minha alma: Não há salvação para ele em Deus. (Selá)
3 Mais vous, Seigneur, vous êtes mon appui et ma gloire ; c’est vous qui relevez ma tête.
3 Mas tu, Senhor , és um escudo para mim, a minha glória e o que exalta a minha cabeça.
4 De ma voix, j’ai crié au Seigneur, et il m’a entendu du haut de sa montagne sainte.
4 Com a minha voz clamei ao Senhor ; ele ouviu-me desde o seu santo monte. (Selá)
5 Et je me suis endormi d’un profond sommeil ; je me suis réveillé , car le Seigneur me défendra.
5 Eu me deitei e dormi; acordei, porque o Senhor me sustentou.
6 Je ne craindrai pas la foule du peuple qui m’assiège de tous côtés ; levez-vous, Seigneur ; sauvez-moi, mon Dieu !
6 Não terei medo de dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor.
7 Car vous avez frappé tous ceux qui m’ont poursuivi sans cause, et vous avez broyé les dents des pécheurs.
7 Levanta-te, Senhor ; salva-me, Deus meu, pois feriste a todos os meus inimigos nos queixos; quebraste os dentes aos ímpios.
8 Le salut vient du Seigneur, et votre bénédiction est sur votre peuple.
8 A salvação vem do Senhor ; sobre o teu povo seja a tua bênção. (Selá)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.