Salmos 3

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Seigneur, pourquoi ceux qui m’affligent se sont-ils multipliés ? Combien se soulèvent contre moi !
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 Combien disent à mon âme qu’il n’est point de salut pour elle !
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Mais vous, Seigneur, vous êtes mon appui et ma gloire ; c’est vous qui relevez ma tête.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 De ma voix, j’ai crié au Seigneur, et il m’a entendu du haut de sa montagne sainte.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 Et je me suis endormi d’un profond sommeil ; je me suis réveillé , car le Seigneur me défendra.
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Je ne craindrai pas la foule du peuple qui m’assiège de tous côtés ; levez-vous, Seigneur ; sauvez-moi, mon Dieu !
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 Car vous avez frappé tous ceux qui m’ont poursuivi sans cause, et vous avez broyé les dents des pécheurs.
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 Le salut vient du Seigneur, et votre bénédiction est sur votre peuple.
8 És tu que dás a vitória. Ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.