Oséias 5

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O prêtres, écoutez ce que je vais dire, recueillez-le ; maison d’Israël, maison du roi, prêtez-moi une oreille attentive : le jugement est près de vous ; car vous êtes comme un filet vers l’affût, comme un lacs tendu sur le Thabor ,
1 Ouvi isto, ó sacerdotes, e escutai, ó casa de Israel, e dai ouvidos, ó casa do rei, porque contra vós se dirige este juízo, visto que fostes um laço para Mizpá, e rede estendida sobre o Tabor.
2 Et que des chasseurs ont attaché ; et moi, je suis celui qui vous instruit.
2 Os revoltos se aprofundaram na matança; mas eu castigarei a todos eles.
3 Je connais Éphraïm, et Israël ne m’a point échappé ; parce que maintenant Éphraïm s’est prostitué, et qu’Israël s’est couvert de souillures,
3 Eu conheço a Efraim, e Israel não se esconde de mim; porque agora te tens prostituído, ó Efraim, e Israel se contaminou.
4 Ils n’ont point pensé, en leur conseil, à se convertir à Dieu ; car l’esprit de prostitution est en eux, et ils ne connaissent point le Seigneur.
4 Não querem ordenar as suas ações a fim de voltarem para o seu Deus, porque o espírito das prostituições está no meio deles, e não conhecem ao Senhor.
5 Et l’orgueil d’Israël sera abaissé en sa face , et Israël et Éphraïm trébucheront en leurs iniquités, et Juda aussi tombera avec eux.
5 A soberba de Israel testificará no seu rosto; e Israel e Efraim cairão pela sua injustiça, e Judá cairá juntamente com eles.
6 Ils s’en iront, avec leurs bœufs et leurs brebis, pour chercher le Seigneur, et ils ne le trouveront pas ; car il s’est éloigné d’eux ;
6 Então irão com os seus rebanhos, e com o seu gado, para buscarem ao Senhor, mas não o acharão; ele se retirou deles.
7 Parce qu’ils l’ont abandonné et qu’il leur est né des fils d’étrangères, maintenant la nielle les dévorera eux et leurs enfants.
7 Aleivosamente se houveram contra o Senhor, porque geraram filhos estranhos; agora em um só mês os consumirá com as suas porções.
8 Trompettes, sonnez sur les collines , retentissez
8 Tocai a buzina em Gibeá, a trombeta em Ramá; gritai altamente em Bete-Áven; depois de ti, ó Benjamim.
9 Éphraïm a été effacé au jour du châtiment. J’ai montré aux tribus d’Israël des choses dignes de foi .
9 Efraim será para assolação no dia do castigo; entre as tribos de Israel manifestei o que está certo.
10 Les chefs de Juda sont devenus comme ceux qui déplacent les bornes des champs , je répandrai sur eux ma fureur comme un torrent.
10 Os príncipes de Judá são como os que mudam os limites; derramarei, pois, o meu furor sobre eles como água.
11 Ephraïm a prévalu sur son adversaire ; il a foulé aux pieds le jugement, parce qu’il avait commencé à adorer des choses vaines.
11 Efraim está oprimido e quebrantado no juízo, porque quis andar após o mandamento dos homens.
12 Et moi je suis comme une épouvante pour Éphraïm, comme un aiguillon pour la maison de Juda.
12 Portanto a Efraim serei como a traça, e para a casa de Judá como a podridão.
13 Et Éphraïm a subi son infirmité, et Juda sa douleur. Et Éphraïm est allé aux Assyriens, et il a envoyé ses anciens chez le roi Jarim. Mais celui-ci n’a pu vous guérir, et vos douleurs ne se sont point calmées ;
13 Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá a sua chaga, subiu Efraim à Assíria e enviou ao rei Jarebe; mas ele não poderá sarar-vos, nem curar a vossa chaga.
14 Parce que je suis comme une panthère pour Éphraïm, et comme un lion pour Juda ; et je m’élancerai, et je saisirai et ravirai ma proie, et nul ne pourra me l’arracher.
14 Porque para Efraim serei como um leão, e como um leãozinho à casa de Judá: eu, eu o despedaçarei, e irme-ei embora; arrebatarei, e não haverá quem livre.
15 Et je partirai, et je retournerai en ma demeure , jusqu’à ce qu’ils soient exténués et qu’ils recherchent ma présence.
15 Irei e voltarei ao meu lugar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face; estando eles angustiados, de madrugada me buscarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.