Números 17
FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Le Seigneur dit ensuite à Moïse :
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Parle aux fils d’Israël, prends de chacun des chefs de tribu une baguette, et, sur chacune des douze baguettes, écris le nom de chacun d’eux.
2 — Fale aos filhos de Israel e receba deles bordões, um pela casa de cada pai de todos os seus chefes, segundo as casas de seus pais, isto é, doze bordões; escreva o nome de cada um sobre o seu bordão.
3 Écris aussi le nom d’Aaron sur la baguette de Lévi, c’est une baguette à part ; et les chefs feront l’offrande de ces baguettes par tribus.
3 Porém o nome de Arão você escreverá sobre o bordão de Levi; porque cada cabeça da casa de seus pais terá um bordão.
4 Place-les ensuite dans le tabernacle devant le témoignage ; c’est par elles que je me manifesterai à toi.
4 Ponha esses bordões na tenda do encontro, diante da arca do testemunho, onde eu me encontro com vocês.
5 Et la baguette de celui que j’aurai choisi reverdira, et je rejetterai loin de moi le murmure que les fils d’Israël ont fait éclater contre vous.
5 O bordão do homem que eu escolher, esse florescerá; assim, farei cessar as murmurações que os filhos de Israel proferem contra vocês.
6 Moïse parla donc aux fils d’Israël ; tous les chefs donnèrent chacun une baguette, et il y eut douze baguettes pour les douze tribus, et en outre celle d’Aaron parmi les autres.
6 Então Moisés falou aos filhos de Israel, e todos os seus chefes lhe deram bordões; cada um lhe deu um, segundo as casas de seus pais: doze bordões; e, entre eles, estava o bordão de Arão.
7 Moïse plaça les baguettes devant le Seigneur dans le tabernacle du témoignage.
7 Moisés pôs estes bordões diante do Senhor , na tenda do testemunho.
8 Et le lendemain il entra avec Aaron dans le tabernacle du témoignage ; la baguette d’Aaron, de la maison de Lévi, avait germé ; elle portait un bourgeon, une fleur s’y épanouissait , et elle promettait des fruits.
8 No dia seguinte, Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que o bordão de Arão, pela casa de Levi, havia brotado, e, tendo feito sair brotos, havia produzido flores e dava amêndoas.
9 Après cela, Moïse ôta toutes les baguettes de devant le Seigneur, et il les porta aux fils d’Israël ; ils les virent, et chaque chef reprit la sienne.
9 Então Moisés trouxe todos os bordões de diante do Senhor a todos os filhos de Israel; e eles olharam, e cada um pegou o seu bordão.
10 Et le Seigneur dit à Moïse : Dépose la baguette d’Aaron devant le témoignage, afin qu’elle soit conservée comme signe pour les fils des indociles ; que le murmure de ceux-ci s’apaise, et ils ne mourront point.
10 O Senhor disse a Moisés: — Torne a pôr o bordão de Arão diante da arca do testemunho, para que se guarde por sinal para filhos rebeldes. Assim você fará acabar as murmurações que eles proferem contra mim, para que não morram.
11 Moïse et Aaron firent ce qu’avait prescrit le Seigneur ; ainsi firent-ils.
11 E Moisés fez assim. Como o Senhor lhe havia ordenado, assim fez.
12 Et les fils d’Israël parlèrent à Moïse, disant : Voilà que nous périssons, que nous sommes consumés.
12 Então os filhos de Israel disseram a Moisés: — Eis que vamos morrer! Estamos perdidos! Estamos todos perdidos!
13 Tous ceux qui touchent au tabernacle du témoignage meurent ; mourrons-nous tous jusqu’au dernier ?
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do Senhor morrerá. Será que todos vamos morrer?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.