Salmos 64
FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs NVI
1 Jusqu'à la Fin. Hymne de David, inspiré des paroles de Jérémie et Ezéchiel à l'époque de la déportation, et quand ils étaient sur le point de sortir.
1 Ouve-me, ó Deus, quando faço a minha queixa; protege a minha vida do inimigo ameaçador.
2 O Dieu, il convient en Sion de te chanter des hymnes ; et des vœux te seront rendus.
2 Defende-me da conspiração dos ímpios e da ruidosa multidão de malfeitores.
3 Exauce ma prière ; toute chair ira à toi.
3 Eles afiam a língua como espada e apontam como flechas, palavras envenenadas.
4 Les paroles des méchants ont prévalu contre nous ; mais tu nous pardonneras nos impiétés.
4 De onde estão emboscados atiram no homem íntegro; atiram de surpresa, sem qualquer temor.
5 Heureux celui que tu auras élu et adopté ; il habitera en tes parvis. Nous nous rassasierons des biens de ta demeure. Ton temple est saint ; il est admirable en justice.
5 Animam-se uns aos outros com planos malignos, combinam como ocultar as suas armadilhas, e dizem: "Quem as verá? "
6 Exauce-nous, ô Dieu notre Sauveur, espérance de toute la terre et de ceux qui sont au loin sur la mer.
6 Tramam a injustiça e dizem: "Fizemos um plano perfeito! " A mente e o coração de cada um deles o encobrem!
7 Par ta force tu as formé les monts ; tu es revêtu de puissance.
7 Mas Deus atirará neles suas flechas; repentinamente serão atingidos.
8 Tu ébranles l'abîme de la mer, et ses flots retentissent ; et les nations seront troublées.
8 Pelas próprias palavras farão cair uns aos outros; menearão a cabeça e zombarão deles todos os que os virem.
9 Et ceux qui demeurent aux confins de la terre seront saisis de crainte, à cause de tes signes ; tu répandras la joie de l'Orient à l'Occident.
9 Todos os homens temerão, proclamarão as obras de Deus, refletindo no que ele fez.
10 Tu as visité la terre, et tu l'as enivrée ; tu as multiplié tes dons pour l'enrichir. Le fleuve de Dieu a été rempli d'eau ; tu as préparé leur nourriture : voilà comment est fertilisée la terre.
10 Alegrem-se os justos no Senhor e nele busquem refúgio; congratulem-se todos os retos de coração!
11 Abreuve ses sillons, multiplie ses fruits ; la récolte qui germe se réjouira de ses rosées.
11 — ausente —
12 Tu béniras le cercle des mois qui est la couronne de ta bonté, et tes champs seront remplis d'abondance.
12 — ausente —
13 Les montagnes du désert seront engraissées, et les collines seront revêtues d'allégresse.
13 — ausente —
14 Les béliers du troupeau sont couverts de toison ; les vallées regorgeront de froment ; elles crieront, et chanteront un hymne au Seigneur.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.