Salmos 39

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David.
1 Eu disse: “Vou ter cuidado com a minha maneira de viver e não vou deixar que a minha língua me faça pecar. Enquanto os maus estiverem em volta de mim, não falarei nada.”
2 J'ai attendu le Seigneur dans une vive attente, et il a fait attention à moi, et il a exaucé mon oraison,
2 Fiquei calado, não disse uma palavra nem mesmo a respeito de coisas boas. Mas o meu sofrimento piorou ainda mais,
3 Et il m'a tiré du lac de misère et du bourbier fangeux ; et il a établi mes pieds sur le roc, et il a dirigé mes pas.
3 e o meu coração ficou muito aflito. Quanto mais eu pensava, mais agoniado ficava. Então comecei a perguntar:
4 Et il a mis sur mes lèvres un nouveau cantique, un hymne à notre Dieu. Nombre d'hommes verront cela, et ils auront crainte ; et ils espéreront en Dieu.
4 “Ó Senhor Deus, quanto tempo ainda vou viver? Mostra-me como é passageira a minha vida. Quando é que vou morrer?”
5 Heureux l'homme qui espère au nom du Seigneur, et qui n'a point eu de regards pour les vanités, ni pour de trompeuses folies.
5 Como é curta a vida que me deste! Diante de ti, a duração da minha vida não é nada. De fato, o ser humano é apenas um sopro.
6 Tu as fait, Seigneur mon Dieu, beaucoup de choses merveilleuses ; nul n'est semblable à toi en tes pensées ; je les ai annoncées ; j'en ai parlé, elles sont innombrables.
6 Ele anda por aí como uma sombra. Não adianta nada ele se esforçar; ajunta riquezas, mas não sabe quem vai ficar com elas.
7 Tu n'as voulu ni offrandes ni victimes ; mais tu m'as donné des oreilles ; tu n'as demandé ni holocaustes ni oblations pour le péché.
7 E agora, Senhor, o que posso esperar? A minha esperança está em ti.
8 Alors j'ai dit : Voici que je viens. En tête du livre il est écrit de moi
8 Livra-me de todos os meus pecados e não deixes que os tolos zombem de mim.
9 Que je dois faire ta volonté, ô mon Dieu ; c'est ce que j'ai résolu, et ta loi est au milieu de mon cœur.
9 Não falo, não digo nada, pois foste tu que me fizeste sofrer assim.
10 J'ai prêché ta justice en une grande église, et voilà que je ne retiendrai point mes lèvres.
10 Senhor, para de me castigar, pois estou quase morrendo por causa das tuas chicotadas!
11 Seigneur, tu connais ma justice ; je n'ai point caché ta justice en mon cœur, et j'ai dit ton salut. Je n'ai point celé devant une assemblée nombreuse ni ta vérité ni ta miséricorde.
11 Tu nos repreendes e assim nos castigas por causa dos nossos pecados. Tu destróis, como a traça, aquilo que mais amamos. De fato, o ser humano é apenas um sopro!
12 Toi donc, Seigneur, n'éloigne point de moi ta compassion ; ta vérité et ta miséricorde m'ont toujours secouru.
12 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração! Escuta o meu pedido. Não te cales quando choro. Como todos os meus antepassados, sou teu hóspede por pouco tempo.
13 Car des maux innombrables m'ont environné, mes iniquités m'ont saisi, et je n'ai pu voir ; elles se sont multipliées plus que les cheveux de ma tête, et mon cœur a défailli.
13 Desvia de mim o teu olhar, para que eu possa ter um pouco de felicidade, antes que eu vá embora e não exista mais.
14 Seigneur, qu'il te plaise de me sauver ; Seigneur, regarde et secours-moi.
14 — ausente —
15 Que ceux qui cherchent ma vie pour la détruire soient tous ensemble confondus et frappés de crainte ; que ceux qui me veulent mal tournent le dos et soient couverts de honte !
15 — ausente —
16 Que ceux qui me crient : Ha ! ha ! soient aussitôt chargés de confusion !
16 — ausente —
17 Que tous ceux qui te cherchent, Seigneur, tressaillent et se réjouissent ; que ceux qui aiment ton salut disent sans cesse : Que le Seigneur soit glorifié !
17 — ausente —
18 Et moi je suis un mendiant et un pauvre ; mais le Seigneur s'inquiètera de moi : ô mon Dieu, tu es mon aide et mon protecteur, ne tarde pas.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.