Salmos 39
FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs ARIB
1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David.
1 Disse eu: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a minha boca com uma mordaça, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 J'ai attendu le Seigneur dans une vive attente, et il a fait attention à moi, et il a exaucé mon oraison,
2 Com silêncio fiquei qual um mundo; calava-me mesmo acerca do bem; mas a minha dor se agravou.
3 Et il m'a tiré du lac de misère et du bourbier fangeux ; et il a établi mes pieds sur le roc, et il a dirigé mes pas.
3 Acendeu-se dentro de mim o meu coração; enquanto eu meditava acendeu-se o fogo; então com a minha língua, dizendo;
4 Et il a mis sur mes lèvres un nouveau cantique, un hymne à notre Dieu. Nombre d'hommes verront cela, et ils auront crainte ; et ils espéreront en Dieu.
4 Faze-me conhecer, ó Senhor, o meu fim, e qual a medida dos meus dias, para que eu saiba quão frágil sou.
5 Heureux l'homme qui espère au nom du Seigneur, et qui n'a point eu de regards pour les vanités, ni pour de trompeuses folies.
5 Eis que mediste os meus dias a palmos; o tempo da minha vida é como que nada diante de ti. Na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade.
6 Tu as fait, Seigneur mon Dieu, beaucoup de choses merveilleuses ; nul n'est semblable à toi en tes pensées ; je les ai annoncées ; j'en ai parlé, elles sont innombrables.
6 Na verdade, todo homem anda qual uma sombra; na verdade, em vão se inquieta, amontoa riquezas, e não sabe quem as levará.
7 Tu n'as voulu ni offrandes ni victimes ; mais tu m'as donné des oreilles ; tu n'as demandé ni holocaustes ni oblations pour le péché.
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? a minha esperança está em ti.
8 Alors j'ai dit : Voici que je viens. En tête du livre il est écrit de moi
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio do insensato.
9 Que je dois faire ta volonté, ô mon Dieu ; c'est ce que j'ai résolu, et ta loi est au milieu de mon cœur.
9 Emudecido estou, não abro a minha boca; pois tu és que agiste,
10 J'ai prêché ta justice en une grande église, et voilà que je ne retiendrai point mes lèvres.
10 Tira de sobre mim o teu flagelo; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
11 Seigneur, tu connais ma justice ; je n'ai point caché ta justice en mon cœur, et j'ai dit ton salut. Je n'ai point celé devant une assemblée nombreuse ni ta vérité ni ta miséricorde.
11 Quando com repreensões castigas o homem por causa da iniquidade, destróis, como traça, o que ele tem de precioso; na verdade todo homem é vaidade.
12 Toi donc, Seigneur, n'éloigne point de moi ta compassion ; ta vérité et ta miséricorde m'ont toujours secouru.
12 Ouve, Senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou para contigo como um estranho, um peregrino como todos os meus pais.
13 Car des maux innombrables m'ont environné, mes iniquités m'ont saisi, et je n'ai pu voir ; elles se sont multipliées plus que les cheveux de ma tête, et mon cœur a défailli.
13 Desvia de mim o teu olhar, para que eu tome alento, antes que me vá e não exista mais.
14 Seigneur, qu'il te plaise de me sauver ; Seigneur, regarde et secours-moi.
14 — ausente —
15 Que ceux qui cherchent ma vie pour la détruire soient tous ensemble confondus et frappés de crainte ; que ceux qui me veulent mal tournent le dos et soient couverts de honte !
15 — ausente —
16 Que ceux qui me crient : Ha ! ha ! soient aussitôt chargés de confusion !
16 — ausente —
17 Que tous ceux qui te cherchent, Seigneur, tressaillent et se réjouissent ; que ceux qui aiment ton salut disent sans cesse : Que le Seigneur soit glorifié !
17 — ausente —
18 Et moi je suis un mendiant et un pauvre ; mais le Seigneur s'inquiètera de moi : ô mon Dieu, tu es mon aide et mon protecteur, ne tarde pas.
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.