Salmos 123
FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs NTLH
1 Cantique des degrés. Si le Seigneur n'avait été avec nous, qu'Israël dise :
1 Ó Senhor Deus, levanto os olhos a ti, que tens o trono no céu.
2 Si le Seigneur n'avait été avec nous, lorsque des hommes se sont levés contre nous,
2 Como o escravo depende do seu dono e como as escravas dependem das suas donas, assim olhamos para ti, ó nosso Deus, esperando que tenhas compaixão de nós.
3 Peut-être nous auraient-ils dévorés tout vivants. Quand leur fureur a éclaté contre nous,
3 Tem compaixão de nós, ó Senhor ! Tem compaixão, pois somos tratados com muito desprezo.
4 Peut-être leurs flots nous auraient-ils submergés.
4 Somos sempre desprezados pelos ricos, e os orgulhosos zombam de nós.
5 Ce torrent, notre âme l'a traversé ; notre âme a traversé cet abîme sans fond.
5 — ausente —
6 Béni soit le Seigneur, qui ne nous a point livrés à leurs dents comme une proie.
6 — ausente —
7 Notre âme s'est échappée comme un passereau du filet des chasseurs ; le filet a été rompu, et nous avons été délivrés.
7 — ausente —
8 Notre secours est dans le nom du Seigneur, qui a créé le ciel et la terre.
8 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 123, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.