Provérbios 9
FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs ARC
1 La Sagesse a édifié pour elle une maison, et elle l'a appuyée sur sept colonnes.
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Elle a égorgé ses victimes ; elle a mêlé son vin dans un cratère et a dressé sa table.
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 Elle a envoyé ses serviteurs, conviant à boire autour de son cratère, disant :
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 Que l'insensé vienne à moi ; et à ceux qui manquent de sens elle a dit :
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 Venez, mangez de mon pain ; buvez du vin que j'ai mêlé pour vous.
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Abandonnez la folie, pour régner dans l'éternité ; cherchez la sagesse, et dirigez votre intelligence vers le savoir.
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 Celui qui veut instruire les méchants n'y gagnera que de la honte ; celui qui blâme l'impie se moque de soi-même.
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Ne réprimande pas le méchant, de peur qu'il ne te haïsse ; amis corrige le sage, et il t'aimera.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 Donne au sage une occasion d'apprendre, et il sera plus sage ; avertis le juste, et il s'instruira de plus en plus.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse, et le conseil des saints est l'intelligence ; car connaître la loi, c'est l'œuvre d'un bon esprit.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 Et de cette manière tu vivras longtemps, et des années s'ajouteront à ta vie.
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Mon fils, si tu es sage, tu le seras pour toi-même et tes proches ; mais si tu deviens mauvais, toi seul en recueilleras des maux. Celui qui s'appuie sur des mensonges tente de gouverner les vents ou de poursuivre les oiseaux dans leur vol, car il a quitté les voies qui mènent à sa vigne ; il a égaré la charrue de son labourage ; il marche au travers d'un désert aride, d'une terre où l'on meurt de soif ; il recueille de ses mains la stérilité.
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 La femme insensée et hardie, qui ne connaît pas la pudeur, en viendra à manquer d'un morceau de pain.
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 Elle est assise devant la porte de sa maison, sur un siège apparent dans la rue,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 appelant les passants qui vont droit leur chemin ; disant :
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 Que le plus insensé d'entre vous se détourne vers moi ; et à ceux qui manquent de sagesse, je m'adresse, en leur disant :
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 Goûtez avec joie des pains que je recèle, et de l'eau douce à la dérobée.
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Or il ne sait pas que des géants mêmes périssent auprès d'elle, et qu'il met le pied sur la trappe de l'enfer ; mais hâte-toi, point de retard en ce lieu ; n'arrête pas ton regard sur elle :
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
19 ainsi tu t'abstiendras de l'eau étrangère ;
19 — ausente —
20 garde-toi de cette eau ; ne bois pas à cette fontaine étrangère,
20 — ausente —
21 afin que tu vives longtemps et que des années de vie s'ajoutent à tes années.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.