Salmos 83

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Laulu. Aasafin psalmi.
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 Jumala, älä ole niin ääneti äläkä ole vaiti. Älä, Jumala, ole niin hiljaa.
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 Sillä, katso, vihollisesi pauhaavat, ja vihaajasi nostavat päätään.
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 Heillä on kavalat hankkeet kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa niitä vastaan, jotka olet ottanut suojaasi.
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta."
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti. He tekevät liiton sinua vastaan:
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea sekä Tyyron asukkaat.
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 Myös Assur on liittynyt heihin. Nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. Sela.
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 Tee heille, kuten teit Midianille, niin kuin Siiseralle, niin kuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 Heidät tuhottiin Eendorissa. He joutuivat lannaksi maahan.
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 Anna heidän ylhäisilleen käydä, niin kuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinailleen, niin kuin Seballe ja Salmunnalle,
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot."
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 Niin kuin kulovalkea polttaa metsää, niin kuin liekit kärventävät vuoria,
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 Joutukoot he häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.
19 Tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.