Salmos 81

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Veisuunjohtajalle. Gatilaisten tapaan. Aasafin psalmi.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Nostakaa ilohuuto Jumalalle, joka on väkevyytemme. Nostakaa riemuhuuto Jaakobin Jumalalle.
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Virittäkää kiitosvirsi, lyökää tamburiineja, soittakaa suloisesti lyyroja ja harppuja.
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Puhaltakaa torveen uudenkuun aikana ja täyden kuun aikana juhlapäiviemme kunniaksi.
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Sillä tämä on käsky Israelille, Jaakobin Jumalan säädös.
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 Hän asetti sen todistukseksi Joosefille käydessään Egyptin maata vastaan. Kuulen puhetta, jota en tunne:
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 "Nostin taakan hänen hartioiltaan, hänen kätensä pääsivät kantokorin kuormasta.
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 Hädässäsi sinä huusit, ja minä vapautin sinut: Ukkospilven peitosta minä vastasin sinulle. Minä koettelin sinua Meriban veden luona." Sela.
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 "Kuule, kansani, minä varoitan sinua. Israel, kunpa minua kuulisit!
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Älköön sinulla olko muukalaista jumalaa, äläkä kumarra vierasta jumalaa.
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Minä olen Herra, Jumalasi, joka toin sinut Egyptin maasta. Avaa suusi, niin minä sen täytän.
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Mutta kansani ei kuullut ääntäni, eikä Israel noudattanut mieltäni.
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Minä lähetin heidät pois sydämensä paatumuksessa. He vaelsivat omien neuvojensa mukaan.
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Oi, jospa kansani minua kuulisi ja Israel vaeltaisi minun teilläni,
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 niin minä lyhyessä ajassa nöyryyttäisin heidän vihollisensa ja kääntäisin käteni heidän vihamiehiään vastaan.
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Ne, jotka Herraa vihaavat, nöyrtyisivät hänen edessään, mutta heidän aikansa kestäisi iankaikkisesti.
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.
17 Mutta kansaansa hän ruokkisi parhaalla vehnällä. Minä ravitsisin sinua hunajalla kalliosta."
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.