Salmos 51
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Veisuunjohtajalle. Daavidin psalmi,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por causa do teu amor. Por causa da tua grande compaixão, apaga as manchas de minha rebeldia.
2 kun profeetta Naatan tuli hänen luokseen, sen jälkeen kun hän oli yhtynyt Batsebaan.
2 Lava-me de toda a minha culpa, purifica-me do meu pecado.
3 Jumala, ole minulle armollinen hyvyytesi tähden. Pyyhi pois syntini suuren laupeutesi tähden.
3 Pois reconheço minha rebeldia; meu pecado me persegue todo o tempo.
4 Pese minut puhtaaksi rikoksestani, puhdista minut synnistäni.
4 Pequei contra ti, somente contra ti; fiz o que é mau aos teus olhos. Por isso, tens razão no que dizes, e é justo teu julgamento contra mim.
5 Sillä minä tunnen rikokseni, ja syntini on aina edessäni.
5 Pois sou pecador desde que nasci, sim, desde que minha mãe me concebeu.
6 Sinua ainoaa vastaan olen syntiä tehnyt, tehnyt sitä, mikä on pahaa silmissäsi, jotta sinä olisit vanhurskas puheessasi ja puhdas tuomitessasi.
6 Tu, porém, desejas a verdade no íntimo e no coração me mostras a sabedoria.
7 Katso, olen synnissä syntynyt, ja äitini on minut synnissä alulle saattanut.
7 Purifica-me de minha impureza, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco que a neve.
8 Katso, sinä miellyt totuuteen, joka on salassa, ja sisimmässäni sinä ilmoitat minulle viisauden.
8 Devolve-me a alegria e a felicidade! Tu me quebraste; agora, permite que eu exulte outra vez.
9 Puhdista minut iisopilla, että puhdistuisin, pese minut, että minä tulisin lunta valkeammaksi.
9 Não continues a olhar para meus pecados; remove as manchas de minha culpa.
10 Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ilahtuisivat ne luut, jotka olet särkenyt.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro; renova dentro de mim um espírito firme.
11 Peitä kasvosi näkemästä syntejäni, pyyhi pois kaikki pahat tekoni.
11 Não me expulses de tua presença e não retires de mim teu Santo Espírito.
12 Jumala, luo minuun puhdas sydän ja anna minulle uusi, vahva henki.
12 Restaura em mim a alegria de tua salvação e torna-me disposto a te obedecer.
13 Älä heitä minua pois kasvojesi edestä, äläkä ota minulta pois Pyhää Henkeäsi.
13 Então ensinarei teus caminhos aos rebeldes, e eles voltarão a ti.
14 Anna minulle jälleen autuutesi ilo, ja tue minua alttiuden hengellä.
14 Perdoa-me por ter derramado sangue, ó Deus de minha salvação; então, com alegria, anunciarei tua justiça.
15 Minä tahdon opettaa laittomuuden tekijöille tiesi, että syntiset palaisivat luoksesi.
15 Abre meus lábios, Senhor, para que minha boca te louve.
16 Päästä minut veriveloista, Jumala, autuuteni Jumala, että kieleni riemuitsisi vanhurskaudestasi.
16 Tu não desejas sacrifícios, do contrário eu os ofereceria; também não queres holocaustos.
17 Herra, avaa huuleni, että suuni julistaisi kiitostasi.
17 O sacrifício que desejas é um espírito quebrantado; não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 Sillä sinulle ei kelpaa teurasuhri, sen minä kyllä antaisin. Polttouhri ei ole sinulle mieleen.
18 Olha com favor para Sião e ajuda-a; reconstrói os muros de Jerusalém.
19 Jumalalle kelpaava uhri on särjetty henki. Särjettyä ja murtunutta sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre teu altar novilhos voltarão a ser sacrificados.
20 Osoita armossasi hyvyyttä Siionille, rakenna Jerusalemin muurit.
20 — ausente —
21 Silloin sinulle kelpaavat oikeat teurasuhrit, polttouhrit ja kokonaisuhrit. Silloin uhrataan härkiä sinun alttarillasi.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.