Salmos 51
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Veisuunjohtajalle. Daavidin psalmi,
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 kun profeetta Naatan tuli hänen luokseen, sen jälkeen kun hän oli yhtynyt Batsebaan.
2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3 Jumala, ole minulle armollinen hyvyytesi tähden. Pyyhi pois syntini suuren laupeutesi tähden.
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Pese minut puhtaaksi rikoksestani, puhdista minut synnistäni.
4 Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.
5 Sillä minä tunnen rikokseni, ja syntini on aina edessäni.
5 Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
6 Sinua ainoaa vastaan olen syntiä tehnyt, tehnyt sitä, mikä on pahaa silmissäsi, jotta sinä olisit vanhurskas puheessasi ja puhdas tuomitessasi.
6 Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.
7 Katso, olen synnissä syntynyt, ja äitini on minut synnissä alulle saattanut.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Katso, sinä miellyt totuuteen, joka on salassa, ja sisimmässäni sinä ilmoitat minulle viisauden.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
9 Puhdista minut iisopilla, että puhdistuisin, pese minut, että minä tulisin lunta valkeammaksi.
9 Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ilahtuisivat ne luut, jotka olet särkenyt.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
11 Peitä kasvosi näkemästä syntejäni, pyyhi pois kaikki pahat tekoni.
11 Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.
12 Jumala, luo minuun puhdas sydän ja anna minulle uusi, vahva henki.
12 Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13 Älä heitä minua pois kasvojesi edestä, äläkä ota minulta pois Pyhää Henkeäsi.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
14 Anna minulle jälleen autuutesi ilo, ja tue minua alttiuden hengellä.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
15 Minä tahdon opettaa laittomuuden tekijöille tiesi, että syntiset palaisivat luoksesi.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
16 Päästä minut veriveloista, Jumala, autuuteni Jumala, että kieleni riemuitsisi vanhurskaudestasi.
16 Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
17 Herra, avaa huuleni, että suuni julistaisi kiitostasi.
17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Sillä sinulle ei kelpaa teurasuhri, sen minä kyllä antaisin. Polttouhri ei ole sinulle mieleen.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Jumalalle kelpaava uhri on särjetty henki. Särjettyä ja murtunutta sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
19 Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.
20 Osoita armossasi hyvyyttä Siionille, rakenna Jerusalemin muurit.
20 — ausente —
21 Silloin sinulle kelpaavat oikeat teurasuhrit, polttouhrit ja kokonaisuhrit. Silloin uhrataan härkiä sinun alttarillasi.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.