Salmos 41

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Veisuunjohtajalle; Daavidin psalmi.
1 Felizes são aqueles que ajudam os pobres, pois o quando estiverem em dificuldades!
2 Autuas se, joka ottaa köyhän hoiviinsa! Herra pelastaa hänet pahana päivänä.
2 O Senhor os protegerá, guardará a vida deles e lhes dará felicidade na Ele não os abandonará nas garras dos inimigos.
3 Herra varjelee häntä ja pitää hänet hengissä, ja maassa ylistetään häntä autuaaksi, etkä sinä anna häntä alttiiksi hänen vihollistensa haluille.
3 Quando estiverem doentes, de cama, o e lhes dará saúde novamente.
4 Herra tukee häntä tautivuoteessa. Sinä päästät hänet hänen sairasvuoteestaan.
4 Eu disse: “Ó Tem compaixão de mim e cura-me.”
5 Minä sanoin: "Herra, ole minulle armollinen, paranna sieluni, sillä olen tehnyt syntiä sinua vastaan."
5 Os meus inimigos falam mal de mim e perguntam: “Quando será que ele vai morrer e ser esquecido?”
6 Viholliseni puhuvat minusta pahaa: "Milloin hän kuolee ja hänen nimensä katoaa?"
6 Se algum deles vem me visitar, não fala com sinceridade e ainda junta más notícias a meu respeito, para sair espalhando por aí afora.
7 Jos joku tulee minua katsomaan, hän puhuu petosta. Hänen sydämensä kerää itseensä pahuutta. Hän menee ulos kadulle ja puhuu sitä.
7 Todos os que me odeiam falam de mim, cochichando, e pensam que o pior vai me acontecer.
8 Kaikki vihamieheni kuiskuttelevat minusta keskenään ja suunnittelevat minulle pahaa:
8 Eles dizem assim: “Ele está muito mal mesmo e não vai se levantar mais.”
9 "Jokin paha on häneen iskenyt, ja siitä, missä hän makaa, hän ei enää nouse."
9 Até o meu melhor amigo, em quem eu tanto confiava, aquele que tomava refeições comigo, até ele se virou contra mim.
10 Ystävänikin, johon luotin, joka söi leipääni, nostaa kantapäänsä minua vastaan.
10 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim e me dá saúde novamente para que eu dê aos meus inimigos o que merecem!
11 Mutta sinä, Herra, armahda minua ja auta minut ylös pystyyn, niin sen heille maksan.
11 Eles não me vencerão, e assim ficarei sabendo que tu me aprovas.
12 Siitä tiedän sinun mieltyneen minuun, ettei viholliseni saa minusta riemuita.
12 Tu me ajudarás, porque faço o que é direito e me deixarás ficar para sempre na tua presença.
13 Nuhteettomuuteni tähden sinä minua tuet ja annat minun seistä kasvojesi edessä iäti.
13 Louvado seja o Senhor , o Deus de Israel! Louvado seja, agora e sempre!
14 Kiitetty olkoon Herra, Israelin Jumala, iankaikkisesta iankaikkiseen. Aamen. Aamen.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.