Salmos 108

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Laulu. Daavidin psalmi.
1 Cântico. Salmo de Davi. Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. Desperta-te, ó minha alma;
2 Sydämeni on vahva, Jumala, tahdon veisata ja soittaa, myös omaa kunniaani.
2 despertai-vos, harpa e cítara; quero acordar a aurora.
3 Herää, harppu ja lyyra. Tahdon herättää aamuruskon.
3 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações,
4 Herra, sinua kiitän kansojen joukossa ja veisaan kiitostasi kansakuntien keskellä.
4 porque acima dos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.
5 Sillä suuri on armosi ja se ulottuu yli taivasten ja totuutesi pilviin asti.
5 Resplandecei, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.
6 Korota itsesi yli taivaitten, Jumala, ja kunniasi yli kaiken maan,
6 Para ficarem livres vossos amigos, ajudai-nos com vossa mão, ouvi-nos.
7 jotta rakkaasi tulisivat pelastetuiksi. Auta oikealla kädelläsi ja vastaa minulle.
7 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, e me apoderarei de Siquém, medirei com o cordel o vale de Sucot.
8 Jumala on puhunut pyhäkössään. Riemuitsen ja jaan Sikemin ja mittaan Sukkotin laakson.
8 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim será o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro;
9 Minun on Gilead, ja minun on Manasse. Efraim on pääni suojus ja Juuda valtikkani.
9 Moab, a bacia em que me lavo. Sobre Edom porei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia.
10 Mooab on pesuastiani, Edomiin minä heitän sandaalini ja riemuitsen Filistean maasta.
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom?
11 Kuka vie minut varustettuun kaupunkiin? Kuka saattaa minut Edomiin?
11 Quem, senão vós, Senhor, que nos repelistes, e já não andais à frente dos nossos exércitos?
12 Etkö sinä, Jumala, hylännyt meitä etkä lähtenyt, Jumala, sotajoukkojemme kanssa?
12 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano.
13 Anna meille apu ahdistajaa vastaan, sillä turha on ihmisten apu.
13 Com Deus faremos proezas, ele esmagará os nossos inimigos.
14 Jumalan voimalla teemme väkeviä tekoja. Hän tallaa vihollisemme maahan.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.