Salmos 108

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Laulu. Daavidin psalmi.
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Sydämeni on vahva, Jumala, tahdon veisata ja soittaa, myös omaa kunniaani.
2 Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
3 Herää, harppu ja lyyra. Tahdon herättää aamuruskon.
3 Eu te darei graças entre os povos, ó Cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Herra, sinua kiitän kansojen joukossa ja veisaan kiitostasi kansakuntien keskellä.
4 Porque a tua misericórdia se eleva acima dos céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
5 Sillä suuri on armosi ja se ulottuu yli taivasten ja totuutesi pilviin asti.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Korota itsesi yli taivaitten, Jumala, ja kunniasi yli kaiken maan,
6 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
7 jotta rakkaasi tulisivat pelastetuiksi. Auta oikealla kädelläsi ja vastaa minulle.
7 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Jumala on puhunut pyhäkössään. Riemuitsen ja jaan Sikemin ja mittaan Sukkotin laakson.
8 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
9 Minun on Gilead, ja minun on Manasse. Efraim on pääni suojus ja Juuda valtikkani.
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
10 Mooab on pesuastiani, Edomiin minä heitän sandaalini ja riemuitsen Filistean maasta.
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Kuka vie minut varustettuun kaupunkiin? Kuka saattaa minut Edomiin?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Etkö sinä, Jumala, hylännyt meitä etkä lähtenyt, Jumala, sotajoukkojemme kanssa?
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
13 Anna meille apu ahdistajaa vastaan, sillä turha on ihmisten apu.
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.
14 Jumalan voimalla teemme väkeviä tekoja. Hän tallaa vihollisemme maahan.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.