Provérbios 9
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Viisaus on talonsa rakentanut ja veistänyt seitsemän pylvästään.
1 A Sabedoria construiu sua casa e ergueu suas sete colunas.
2 Hän on teurastanut teuraansa, sekoittanut viininsä ja myös kattanut pöytänsä.
2 Preparou um grande banquete; misturou os vinhos e arrumou a mesa.
3 Hän on lähettänyt palvelijansa kuuluttamaan kutsua kaupungin kumpujen rinteiltä:
3 Enviou suas servas para convidarem a todos; do ponto mais alto da cidade, ela clama:
4 "Joka on yksinkertainen, poiketkoon tänne." Hän sanoo sille, joka on mieltä vailla:
4 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
5 "Tulkaa, syökää leipääni ja juokaa viiniä, minun sekoittamaani.
5 “Venham, comam de meu banquete e bebam do vinho que misturei.
6 Hylätkää yksinkertaisuus, niin elätte, ja astukaa ymmärryksen tielle." –
6 Deixem sua ingenuidade para trás e vivam; andem pelo caminho do discernimento”.
7 Se, joka ojentaa pilkkaajaa, saa itselleen häpeän, ja häpeätahran se, joka jumalatonta nuhtelee.
7 Quem repreende o zombador recebe insulto como resposta; quem corrige o perverso prejudica a si mesmo.
8 Älä nuhtele pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi. Nuhtele viisasta, niin hän sinua rakastaa.
8 Não se dê o trabalho de repreender o zombador, pois ele o odiará; repreenda, porém, o sábio, e ele o amará.
9 Anna viisaalle, niin hän yhä viisastuu. Opeta vanhurskasta, niin hän kasvaa opissa.
9 Instrua o sábio, e ele crescerá na sabedoria; ensine o justo, e ele aprenderá ainda mais.
10 Herran pelko on viisauden alku, ja Pyhimmän tunteminen on ymmärrystä. –
10 O temor do S enhor é o princípio da sabedoria; o conhecimento do Santo resulta em discernimento.
11 "Sillä minun avullani päiväsi enenevät ja elämäsi vuodet jatkuvat.
11 A sabedoria multiplicará seus dias e tornará sua vida mais longa.
12 Jos olet viisas, olet omaksi hyväksesi viisas. Mutta jos olet pilkkaaja, saat sen yksin kestää."
12 Se você se tornar sábio, o benefício será seu; se desprezar a sabedoria, sofrerá as consequências.
13 Tyhmä nainen on levoton ja yksinkertainen, eikä hän tiedä mistään mitään.
13 A mulher chamada Insensatez é atrevida; é ignorante e nem se dá conta disso.
14 Hän istuu talonsa ovella, istuimella kaupungin kummuilla,
14 Senta-se à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade.
15 kutsumassa ohikulkijoita, jotka käyvät polkujansa suoraan eteenpäin:
15 Clama aos que passam pelo caminho, ocupados com seus próprios assuntos:
16 "Joka on yksinkertainen, poiketkoon tänne." Ja sille, joka on mieltä vailla, hän sanoo:
16 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
17 "Varastettu vesi on makeaa, ja salainen leipä on suloista."
17 “Água roubada é mais refrescante! Pão comido às escondidas é mais saboroso!”.
18 Eikä tämä tiedä, että siellä on vainajia, ja että hänen kutsumansa ovat helvetin rotkoissa.
18 Mal sabem, porém, que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas da sepultura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.