Provérbios 9
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Viisaus on talonsa rakentanut ja veistänyt seitsemän pylvästään.
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Hän on teurastanut teuraansa, sekoittanut viininsä ja myös kattanut pöytänsä.
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 Hän on lähettänyt palvelijansa kuuluttamaan kutsua kaupungin kumpujen rinteiltä:
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 "Joka on yksinkertainen, poiketkoon tänne." Hän sanoo sille, joka on mieltä vailla:
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 "Tulkaa, syökää leipääni ja juokaa viiniä, minun sekoittamaani.
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Hylätkää yksinkertaisuus, niin elätte, ja astukaa ymmärryksen tielle." –
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 Se, joka ojentaa pilkkaajaa, saa itselleen häpeän, ja häpeätahran se, joka jumalatonta nuhtelee.
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Älä nuhtele pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi. Nuhtele viisasta, niin hän sinua rakastaa.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 Anna viisaalle, niin hän yhä viisastuu. Opeta vanhurskasta, niin hän kasvaa opissa.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Herran pelko on viisauden alku, ja Pyhimmän tunteminen on ymmärrystä. –
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 "Sillä minun avullani päiväsi enenevät ja elämäsi vuodet jatkuvat.
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Jos olet viisas, olet omaksi hyväksesi viisas. Mutta jos olet pilkkaaja, saat sen yksin kestää."
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Tyhmä nainen on levoton ja yksinkertainen, eikä hän tiedä mistään mitään.
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 Hän istuu talonsa ovella, istuimella kaupungin kummuilla,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 kutsumassa ohikulkijoita, jotka käyvät polkujansa suoraan eteenpäin:
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 "Joka on yksinkertainen, poiketkoon tänne." Ja sille, joka on mieltä vailla, hän sanoo:
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 "Varastettu vesi on makeaa, ja salainen leipä on suloista."
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Eikä tämä tiedä, että siellä on vainajia, ja että hänen kutsumansa ovat helvetin rotkoissa.
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.