Provérbios 29
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nuhteita saanut mies, joka pysyy niskurina, rusennetaan äkisti, eikä hän tervehdy.
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Vanhurskaitten enentyessä kansa iloitsee, mutta jumalattoman hallitessa kansa huokaa.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas, quando o ímpio domina, o povo suspira.
3 Viisautta rakastava on isälleen iloksi, mutta porttojen toveri tuhlaa varansa.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
4 Oikeudella kuningas pitää maan pystyssä, mutta lahjusten ottaja sen hävittää.
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de subornos a transtorna.
5 Mies, joka lähimmäistään liehakoi, virittää verkon hänen askeleilleen.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 Pahan miehen rikoksessa on ansa, mutta vanhurskas riemuitsee ja iloitsee.
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo canta e regozija-se.
7 Vanhurskas tuntee köyhien asian, mutta jumalaton ei välitä siitä mitään.
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende isso.
8 Pilkkaajat kaupungin villitsevät, mutta viisaat hillitsevät vihan.
8 Os homens escarnecedores abrasam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Kun viisas mies käräjöi hullun miehen kanssa, tämä reuhtoo ja nauraa eikä asetu.
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
10 Verenhimoiset vihaavat nuhteetonta, mutta oikeamieliset etsivät hänen sieluaan.
10 Os homens sanguinários aborrecem aquele que é sincero, mas os retos procuram o seu bem.
11 Tyhmä päästää ulos kaiken sisältään, mutta viisas sen tyynnyttää.
11 Um tolo expande toda a sua ira, mas o sábio a encobre e reprime.
12 Hallitsija, joka kuuntelee valhepuheita, saa palvelijoikseen pelkkiä jumalattomia.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Köyhä ja sortaja kohtaavat toisensa. Kummankin silmille Herra antaa valon.
13 O pobre e o usurário se encontram, e o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Kuninkaalla, joka tuomitsee köyhiä oikein, on valtaistuin iäti vahva.
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
15 Vitsa ja nuhde antavat viisautta, mutta kasvattamaton poika on äitinsä häpeä.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
16 Kun jumalattomat lisääntyvät, lisääntyy rikos, mutta vanhurskaat saavat nähdä, kuinka he kukistuvat.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 Kasvata poikaasi, niin hän sinua virvoittaa ja tarjoaa sielullesi herkkuja.
17 Castiga o teu filho, e te fará descansar e dará delícias à tua alma.
18 Missä profeetallinen sana puuttuu, siinä kansa käy kurittomaksi. Autuas se, joka noudattaa lakia.
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 Palvelija ei ojennu sanoista: hän kyllä ymmärtää, mutta ei tottele.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, não te atenderá.
20 Näet miehen, nopean puhumaan – enemmän on toivoa tyhmästä kuin hänestä.
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há de um tolo do que dele.
21 Jos palvelijaansa nuoresta pitäen hemmottelee, hänestä tulee lopulta kiittämätön.
21 Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro ele quererá ser seu filho.
22 Pikavihainen mies nostaa riidan, ja kiukkuinen tulee rikkoneeksi paljon.
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 Ihmisen alentaa hänen oma ylpeytensä, mutta nöyrä saa kunnian.
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Se, joka käy osille varkaan kanssa, vihaa sieluaan. Hän kuulee vannotuksen, mutta ei ilmaise mitään.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma; ouve maldições e não o denuncia.
25 Ihmispelko vie loukkuun, mutta Herraan luottava on turvattu.
25 O receio do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 Hallitsijan suosiota etsivät monet, mutta Herralta tulee miehelle oikeus.
26 Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do Senhor .
27 Vääryyden mies on kauhistus vanhurskaille, mutta suoran tien kulkija on kauhistus jumalattomalle.
27 Abominação é para os justos o homem iníquo, e abominação é para o ímpio o de retos caminhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.