Provérbios 14
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Vaimojen viisaus rakentaa talon, mutta typerä sen omin käsin purkaa.
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 Se, joka vaeltaa oikein, pelkää Herraa, mutta se, jonka tiet ovat väärät, katsoo hänet ylen.
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 Typerän suussa on ylpeydelle vitsa, mutta viisaita vartioivat heidän huulensa.
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 Missä härkiä puuttuu, on seimi tyhjä, mutta runsas sato saadaan härkien voimasta.
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 Uskollinen todistaja ei valehtele, mutta väärä todistaja syytää suustaan valheita.
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 Pilkkaaja etsii turhaan viisautta, mutta ymmärtäväisen on helppo saada tietoa.
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 Mene pois tyhmän luota, et tullut tuntemaan tiedon puhetta.
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 Ymmärtäväisen viisaus on pitää vaelluksesta vaarin. Tyhmien typeryys on petosta.
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 Typerät tekevät syntiä pilkaten, mutta vilpittömien kesken on mielisuosio.
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 Sydän tuntee oman surunsa, eikä sen iloa voi vieras jakaa.
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 Jumalattomien talo hävitetään, mutta vilpittömien telttamaja kukoistaa.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Miehen mielestä on oikea monikin tie, joka lopulta on kuoleman tie.
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 Nauraessakin voi sydän kärsiä, ja ilon lopuksi tulee murhe.
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 Omiin teihinsä kyllästyy se, jolla on Jumalasta luopunut sydän, mutta hyvä on tyytyväinen tiehensä.
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 Yksinkertainen uskoo joka sanan, mutta ymmärtäväinen ottaa askeleistaan vaarin.
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 Viisas pelkää ja karttaa pahaa, mutta tyhmä on huoleton ja suruton.
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 Pikavihainen tekee hullun tekoja, ja juonittelija joutuu vihatuksi.
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 Yksinkertaiset saavat osakseen hulluuden, mutta ymmärtäväiset seppelöidään tiedolla.
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 Pahojen täytyy kumartua hyvien edessä ja jumalattomien vanhurskaan porteilla.
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 Köyhää vihaa hänen ystävänsäkin, mutta rikasta rakastavat monet.
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 Syntiä tekee, joka lähimmäistään halveksii, mutta autuas se, joka köyhiä armahtaa!
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 Eivätkö ne eksy, jotka aikovat pahaa? Mutta armo ja totuus niille, jotka pyrkivät hyvään!
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 Kaikesta vaivannäöstä tulee hyötyä, mutta tyhjästä puheesta vain vahinkoa.
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 Viisasten kruunu on heidän rikkautensa, mutta tyhmien hulluus jää hulluudeksi.
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 Uskollinen todistaja on hengen pelastaja, mutta valheiden puhuja on täynnä petosta.
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 Herran pelossa on vahva varmuus ja turva vielä lapsillekin.
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 Herran pelko on elämän lähde kuoleman ansojen välttämiseksi.
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 Kansan paljous on kuninkaan kunnia, väen vähyys ruhtinaan turmio.
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 Pitkämielisellä on paljon taitoa, mutta pikavihaisen osa on hulluus.
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 Sävyisä sydän on ruumiin elämä, mutta kateus on mätä luissa.
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 Se, joka kurjaa sortaa, herjaa hänen Luojaansa, mutta se, joka köyhää armahtaa, kunnioittaa Jumalaa.
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 Jumalaton sortuu omaan pahuuteensa, mutta vanhurskaalla on turva kuollessaan.
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 Ymmärtäväisen sydämessä lepää viisaus, mutta tyhmien keskellä se tekee itsensä tiettäväksi.
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 Vanhurskaus kansan korottaa, mutta synti on kansakuntien häpeä.
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 Taitava palvelija saa kuninkaan suosion, mutta kunnoton hänen vihansa.
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.