Provérbios 13

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Viisas poika kuulee isän kuritusta, mutta pilkkaaja ei ota nuhdetta kuullakseen.
1 O filho sábio aceita os ensinamentos do pai, mas o que zomba de tudo nunca reconhece que está errado.
2 Suunsa hedelmästä saa nauttia hyvää, mutta uskottomilla on halu väkivaltaan.
2 Os bons serão recompensados pelo que dizem; os traiçoeiros só desejam a violência.
3 Se, joka varjelee suunsa, säilyttää henkensä, mutta suulas joutuu turmioon.
3 Quem toma cuidado com o que diz está protegendo a sua própria vida, mas quem fala demais destrói a si mesmo.
4 Laiskan sielu haluaa saamatta mitään, mutta ahkerien sielu tulee ravituksi.
4 Por mais que o preguiçoso deseje alguma coisa, ele não conseguirá, mas a pessoa esforçada consegue o que deseja.
5 Vanhurskas vihaa valheellista puhetta, mutta jumalattoman meno on iljettävä ja häpeällinen.
5 Os homens honestos odeiam a mentira, porém os maus dizem coisas indecentes e vergonhosas.
6 Vanhurskaus varjelee nuhteettomasti vaeltavan, mutta jumalattomuus syöksee syntisen kumoon.
6 A justiça protege os inocentes, mas a maldade do pecador o leva à desgraça.
7 Toinen on olevinaan rikas, vaikka ei omista mitään, toinen on olevinaan köyhä, vaikka hänellä on paljon rikkautta.
7 Algumas pessoas não têm nada, mas fazem de conta que são ricas; outras têm muito dinheiro, mas fingem que são pobres.
8 Mies saa antaa rikkautensa henkensä lunnaiksi, mutta köyhän ei tarvitse kuunnella uhkauksia.
8 O rico tem de usar o seu dinheiro para pagar o resgate por sua vida, mas ninguém ameaça o pobre.
9 Vanhurskaitten valo loistaa iloisesti, mutta jumalattomien lamppu sammuu.
9 Os homens corretos são como uma luz brilhante, porém os maus são como uma vela que está se apagando.
10 Ylpeys tuottaa pelkkää toraa, mutta niillä, jotka ottavat neuvon varteen, on viisaus.
10 O orgulho só traz brigas; é mais sábio pedir conselhos.
11 Vaivatta saatu tavara vähenee, mutta se, joka vähin erin kokoaa, saa sen karttumaan.
11 A riqueza que é fácil de ganhar é fácil de perder; quanto mais difícil for para ganhar, mais você terá.
12 Pitkä täyttymätön odotus tekee sydämen sairaaksi, mutta täyttynyt toivo on elämän puu.
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o desejo realizado enche o coração de vida.
13 Se, joka sanaa halveksii, joutuu sanan pantiksi; mutta se, joka käskyä pelkää, palkitaan.
13 Quem despreza os bons conselhos acabará mal, mas quem os segue será recompensado.
14 Viisaan opetus on elämän lähde kuoleman ansojen välttämiseksi.
14 Os ensinamentos das pessoas sábias são uma fonte de vida; eles ajudam a evitar as armadilhas da morte.
15 Hyvä ymmärrys tuottaa suosiota, mutta uskottomien tie vie alas.
15 Quem tem juízo ganha o respeito de todos, mas quem não merece confiança está caminhando para a desgraça.
16 Jokainen ymmärtäväinen toimii taitavasti, mutta tyhmä levittää hulluutta.
16 O homem sensato sempre pensa antes de agir, mas o tolo anuncia a sua ignorância.
17 Jumalaton sanansaattaja lankeaa pahaan, mutta uskollinen lähetti tuo paranemisen.
17 O mensageiro perverso causa a desgraça, mas o de confiança traz a paz.
18 Köyhyys ja häpeä tulevat kuria vierovalle, kunnia nuhdetta noudattavalle!
18 Quem rejeita a correção acabará pobre e na desgraça, mas quem aceita a repreensão é respeitado.
19 Tyydytetty halu on sielulle suloinen, pahan karttaminen tyhmille kauhistus.
19 Como é bom conseguir o que a gente deseja! Os que não têm juízo não querem abandonar o mal.
20 Vaella viisasten kanssa, niin viisastut; tyhmien toverin käy huonosti.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas quem anda com os tolos acabará mal.
21 Syntisiä vainoaa onnettomuus, mutta vanhurskaat palkitaan hyvällä.
21 A desgraça persegue os pecadores por toda parte, porém as pessoas corretas serão recompensadas com a prosperidade.
22 Hyvä jättää perinnön lastensa lapsillekin, mutta synnintekijän vauraus talletetaan vanhurskaalle.
22 O homem bom terá uma herança para deixar para os seus netos, mas a riqueza dos pecadores ficará para as pessoas honestas.
23 Köyhien uudiskyntö antaa runsaan ruuan, mutta moni, joka ei pysy oikeudessa, tuhoutuu.
23 As terras dos pobres produzem boas colheitas, mas os homens desonestos não deixam que elas sejam aproveitadas.
24 Se, joka vitsaansa säästää, vihaa lastaan, mutta joka häntä rakastaa, se häntä varhain kurittaa.
24 Quem não castiga o filho não o ama. Quem ama o filho castiga-o enquanto é tempo.
25 Vanhurskas saa syödä kyllikseen, mutta jumalattomien vatsa kärsii nälästä.
25 As pessoas direitas têm bastante para comer, porém os maus passam fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.