Provérbios 13
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Viisas poika kuulee isän kuritusta, mutta pilkkaaja ei ota nuhdetta kuullakseen.
1 O filho sábio ouve a correção do pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Suunsa hedelmästä saa nauttia hyvää, mutta uskottomilla on halu väkivaltaan.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 Se, joka varjelee suunsa, säilyttää henkensä, mutta suulas joutuu turmioon.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios tem perturbação.
4 Laiskan sielu haluaa saamatta mitään, mutta ahkerien sielu tulee ravituksi.
4 A alma do preguiçoso deseja e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes engorda.
5 Vanhurskas vihaa valheellista puhetta, mutta jumalattoman meno on iljettävä ja häpeällinen.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio é abominável e se confunde.
6 Vanhurskaus varjelee nuhteettomasti vaeltavan, mutta jumalattomuus syöksee syntisen kumoon.
6 A justiça guarda ao que é sincero no seu caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 Toinen on olevinaan rikas, vaikka ei omista mitään, toinen on olevinaan köyhä, vaikka hänellä on paljon rikkautta.
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 Mies saa antaa rikkautensa henkensä lunnaiksi, mutta köyhän ei tarvitse kuunnella uhkauksia.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 Vanhurskaitten valo loistaa iloisesti, mutta jumalattomien lamppu sammuu.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Ylpeys tuottaa pelkkää toraa, mutta niillä, jotka ottavat neuvon varteen, on viisaus.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Vaivatta saatu tavara vähenee, mutta se, joka vähin erin kokoaa, saa sen karttumaan.
11 A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento.
12 Pitkä täyttymätön odotus tekee sydämen sairaaksi, mutta täyttynyt toivo on elämän puu.
12 A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
13 Se, joka sanaa halveksii, joutuu sanan pantiksi; mutta se, joka käskyä pelkää, palkitaan.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Viisaan opetus on elämän lähde kuoleman ansojen välttämiseksi.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para desviar dos laços da morte.
15 Hyvä ymmärrys tuottaa suosiota, mutta uskottomien tie vie alas.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 Jokainen ymmärtäväinen toimii taitavasti, mutta tyhmä levittää hulluutta.
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Jumalaton sanansaattaja lankeaa pahaan, mutta uskollinen lähetti tuo paranemisen.
17 Um mau mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Köyhyys ja häpeä tulevat kuria vierovalle, kunnia nuhdetta noudattavalle!
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
19 Tyydytetty halu on sielulle suloinen, pahan karttaminen tyhmille kauhistus.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominação para os loucos.
20 Vaella viisasten kanssa, niin viisastut; tyhmien toverin käy huonosti.
20 Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido.
21 Syntisiä vainoaa onnettomuus, mutta vanhurskaat palkitaan hyvällä.
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Hyvä jättää perinnön lastensa lapsillekin, mutta synnintekijän vauraus talletetaan vanhurskaalle.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Köyhien uudiskyntö antaa runsaan ruuan, mutta moni, joka ei pysy oikeudessa, tuhoutuu.
23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
24 Se, joka vitsaansa säästää, vihaa lastaan, mutta joka häntä rakastaa, se häntä varhain kurittaa.
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga.
25 Vanhurskas saa syödä kyllikseen, mutta jumalattomien vatsa kärsii nälästä.
25 O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.