Provérbios 11

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta täysi paino on hänelle otollinen.
1 O uso de balanças desonestas é detestável para o S enhor , mas ele se alegra com pesos exatos.
2 Sinne, minne ylpeys tulee, tulee häpeäkin, mutta nöyrien luona on viisaus.
2 O orgulho leva à desgraça, mas com a humildade vem a sabedoria.
3 Oikeamielisiä ohjaa heidän nuhteettomuutensa, mutta uskottomat hävittää heidän vilppinsä.
3 A honestidade guia os justos; a desonestidade destrói os desleais.
4 Tavara ei auta vihan päivänä, mutta vanhurskaus pelastaa kuolemasta.
4 As riquezas de nada ajudarão no dia do juízo, mas uma vida justa livra da morte.
5 Nuhteettoman vanhurskaus tasoittaa hänen tiensä, mutta jumalaton sortuu jumalattomuuteensa.
5 A integridade dirige os passos do justo, mas o peso do pecado cai sob os perversos.
6 Oikeamieliset pelastaa heidän vanhurskautensa, mutta uskottomat vangitsee heidän oma himonsa.
6 A justiça dos justos os livra; a ambição dos desleais os apanha numa armadilha.
7 Jumalattoman ihmisen kuollessa hukkuu hänen toivonsa, ja väärien toivo hukkuu.
7 Quando o perverso morre, sua esperança morre com ele, pois confiou na própria força.
8 Vanhurskas pelastetaan hädästä, ja jumalaton joutuu hänen sijaansa.
8 O justo é salvo da angústia, mas o perverso a recebe em lugar dele.
9 Jumalaton turmelee suullaan lähimmäisensä, mutta taito on vanhurskaitten pelastus.
9 O hipócrita, com suas palavras, destrói seus amigos, mas o conhecimento livra os justos.
10 Vanhurskaitten onnesta kaupunki iloitsee, ja jumalattomien hukkumisesta syntyy riemu.
10 A cidade inteira comemora o sucesso dos justos; todos gritam de alegria quando morrem os perversos.
11 Oikeamielisten siunauksesta kaupunki kohoaa, mutta jumalattomien suu sitä hajottaa.
11 A cidade prospera pelos benefícios que os justos trazem, mas as palavras dos perversos a destroem.
12 Mieltä vailla on se, joka lähimmäistään halveksii, mutta ymmärtäväinen mies on vaiti.
12 É falta de bom senso desprezar o próximo; a pessoa sensata permanece calada.
13 Se, joka kulkee panettelijana, ilmaisee salaisuuden, mutta se, jolla on luotettava henki, säilyttää sanan.
13 O fofoqueiro espalha segredos, mas a pessoa confiável sabe guardar confidências.
14 Siellä, missä ei ole ohjausta, sortuu kansa, mutta neuvonantajien runsaus tuo menestyksen.
14 Sem uma liderança sábia, a nação cai; ter muitos conselheiros lhe dá segurança.
15 Sen, joka vierasta takaa, käy pahoin, mutta se, joka kädenlyöntiä vihaa, on turvattu.
15 Quem aceita ser fiador terá problemas; quem evita esse compromisso está seguro.
16 Armollinen nainen saa kunniaa, ja valtiaat saavat rikkautta.
16 A mulher bondosa ganha respeito; tudo que os homens cruéis obtêm é riqueza.
17 Armelias mies tekee hyvää itselleen, mutta armoton syöksee onnettomuuteen oman lihansa.
17 Quem faz o bem beneficia a si mesmo; quem pratica o mal só se prejudica.
18 Jumalaton hankkii petollista voittoa, mutta se, joka vanhurskautta kylvää, saa varman palkan.
18 A riqueza do perverso dura apenas um momento, mas a recompensa do justo é duradoura.
19 Sillä vanhurskaus on elämäksi, mutta joka tavoittelee pahaa, sille se on kuolemaksi.
19 O justo encontra a vida; o perverso encontra a morte.
20 Väärämieliset ovat Herralle kauhistus, mutta nuhteettomasti vaeltaviin hän mielistyy.
20 Os perversos de coração são detestáveis para o S enhor , mas ele se alegra com os que andam em integridade.
21 Totisesti: paha ei jää rankaisematta, mutta vanhurskaitten jälkeläiset pelastuvat.
21 O perverso certamente será castigado, mas os justos serão poupados.
22 Kultarengas sian kärsässä on kaunis nainen, älyä vailla.
22 A mulher bonita, mas indiscreta, é como anel de ouro em focinho de porco.
23 Vanhurskaitten toivo vie onneen, jumalattomien toivo vihaan.
23 Os justos têm a expectativa de uma recompensa, enquanto os perversos só podem esperar o juízo.
24 Toinen on antelias ja saa yhä lisää, toinen säästää yli kohtuuden ja vain köyhtyy.
24 Quem dá com generosidade se torna mais rico, mas o mesquinho perde tudo.
25 Hyvää tekevä sielu tulee ravituksi, ja se, joka muita virvoittaa, itse kostuu.
25 O generoso prospera; quem revigora outros será revigorado.
26 Sitä, joka viljan pitää takanaan, kansa kiroaa, mutta sen pään päälle, joka antaa viljan myytäväksi, tulee siunaus.
26 O povo amaldiçoa quem esconde os cereais, mas abençoa quem os vende no tempo de necessidade.
27 Se, joka etsii hyvää, löytää suosion, mutta joka tavoittelee pahaa, sitä paha kohtaa.
27 Quem procura o bem encontra favor; quem procura o mal será encontrado por ele.
28 Se, joka luottaa rikkauteensa, kukistuu, mutta vanhurskaat viheriöivät kuin lehvä.
28 Quem confia em seu dinheiro cairá, mas o justo floresce como a verde folhagem.
29 Se, joka päästää talonsa rappiolle, perii tuulta, ja tyhmä joutuu viisaan orjaksi.
29 Quem causa problemas à família herda o vento; o insensato se torna servo do sábio.
30 Vanhurskaan hedelmä on elämän puu, ja viisas voittaa sieluja.
30 O fruto do justo é árvore de vida; o sábio conquista pessoas.
31 Katso, vanhurskas saa palkkansa maan päällä, saati sitten jumalaton ja syntinen.
31 Se o justo recebe o que merece aqui na terra, quanto mais o pecador perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.