Jó 7
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs BKJ
BKJ BKJ
1 "Eikö ihmisen olo maan päällä ole sotapalvelusta, eivätkö hänen päivänsä ole kuin palkkalaisen päivät?
1 Não há um tempo designado para o homem sobre a terra? Não são os seus dias como os dias do mercenário?
2 Hän on orjan kaltainen, joka haluaa varjoon, ja kuin palkkalainen, joka odottaa palkkaansa.
2 Como um servo que seriamente deseja a sombra, e como um mercenário que procura pela recompensa de seu trabalho,
3 Minä olen perinyt kurjuuden kuukaudet, ja vaivan yöt ovat tulleet osakseni.
3 assim me fazem possuir meses de vaidade; e noites cansativas me são designadas.
4 Maata mennessäni ajattelen: Milloin saan nousta? Ilta venyy, ja kyllästyn kääntelehtiessäni aamuhämärään asti.
4 Quando me deito, eu digo: Quando me levantarei, e a noite se irá? E estou farto de me revolver de um lado para o outro até o amanhecer do dia.
5 Ruumiini verhoutuu matoihin ja tomuun, ihoni kovettuu ja märkii.
5 Minha carne está vestida de vermes e de torrões de pó; minha pele está rachada, e se tornou repugnante.
6 Päiväni kiitävät nopeammin kuin sukkula, ne katoavat toivottomuudessa.
6 Meus dias são mais rápidos do que a lançadeira do tecelão, e passam-se sem esperança.
7 Muista, että elämäni on tuulen henkäys eikä silmäni saa enää nähdä onnea.
7 Ó lembra-te de que a minha vida é vento; meu olho não mais verá o bem.
8 Sen silmä, joka minut näki, ei minua enää näe. Silmäsi etsivät minua, mutta minua ei enää ole.
8 O olho daquele que me vê, não me verá mais; teus olhos estão sobre mim, mas já não existirei.
9 Pilvi häipyy ja menee menojaan; niin ei myöskään hautaan vaipunut sieltä nouse.
9 Assim como a nuvem é consumida e desaparece, assim aquele que desce à sepultura não volta mais.
10 Hän ei palaa enää taloonsa, eikä hänen asuinsijansa häntä enää tunne.
10 Ele não retornará mais à sua casa, nem o seu lugar o conhecerá mais.
11 Niin en minäkään hillitse suutani, puhun henkeni ahdistuksessa ja valitan sieluni murheessa.
11 Portanto, eu não refrearei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito; queixar-me-ei na amargura da minha alma.
12 Olenko minä meri tai lohikäärme, että asetat vartioston minua vastaan?
12 Sou eu um mar, ou uma baleia, para que tu ponhas vigilância sobre mim?
13 Kun ajattelen: leposijani lohduttaa minua, vuoteeni huojentaa tuskaani,
13 Quando digo: Consolar-me-á o meu leito; meu divã aliviará a minha queixa;
14 niin sinä kauhistutat minua unilla ja pelästytät minua näyillä.
14 então tu me assustas com sonhos, e me aterrorizas através de visões;
15 Mieluummin tukehdun, mieluummin kuolen, kuin näin kidun luurankona.
15 para que minha alma escolha o estrangulamento, e a morte ao invés da minha vida.
16 Olen kyllästynyt, en tahdo elää iän kaiken, anna minun olla rauhassa, sillä tuulen henkäystä ovat päiväni.
16 Eu a detesto; não viveria para sempre; deixa-me sozinho, porque meus dias são vaidade.
17 Mikä on ihminen, että hänestä niin suurta lukua pidät ja että kiinnität häneen huomiosi,
17 O que é o homem para que devesses magnificá-lo, e para que tu devesses colocar o teu coração nele?
18 tarkastat häntä joka aamu, tutkit häntä joka hetki?
18 E para que devesses visitá-lo a cada manhã e testá-lo a cada momento?
19 Etkö koskaan käännä katsettasi minusta pois, etkö hellitä minusta sen vertaa, että saan sylkeni nielaistuksi?
19 Por quanto tempo não te apartarás de mim, nem me deixarás sozinho até que eu engula a minha saliva?
20 Jos olenkin syntiä tehnyt, niin mitä sillä olen sinulle tehnyt, sinä ihmisten vartija? Minkä tähden asetit minut maalitauluksesi, ja minkä tähden tulin itselleni taakaksi?
20 Eu pequei, o que te farei, ó preservador dos homens? Por que me colocaste como uma marca contra ti, para que eu seja um fardo para mim mesmo?
21 Minkä tähden et anna rikostani anteeksi etkä poista pahaa tekoani? Sillä nyt menen levolle maan tomuun, ja jos etsit minua, ei minua enää ole."
21 E por que não perdoas a minha transgressão, e tiras a minha iniquidade? Pois agora eu dormirei no pó, e tu me buscarás de manhã, mas não existirei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.