Jó 4
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Silloin teemanilainen Elifas lausui ja sanoi:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 "Ethän pahastu, jos sinulle puhutaan? Kuka voi vaietakaan?
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 Katso, monia sinä olet ojentanut, ja hervonneita käsiä olet vahvistanut.
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 Sanasi ovat nostaneet kompastuneen ja rauenneita polvia olet voimistanut.
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 Mutta nyt, kun itseäsi kohtaa kova, sinä tuskastut, ja kun se sinuun sattuu, sinä kauhistut.
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 Eikö jumalanpelkosi ole uskalluksesi ja nuhteeton vaelluksesi toivosi?
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 Ajattele, kuka viaton on koskaan hukkunut, ja missä ovat rehelliset joutuneet perikatoon?
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 Minkä minä olen nähnyt, niin ne, jotka vääryyttä kyntävät ja turmiota kylvävät, ne sitä niittävätkin.
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 Jumalan henkäyksestä he hukkuvat, hänen vihansa hengestä he häviävät.
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 Leijonan ärjyntä, suurenkin leijonan ääni vaiennetaan, ja nuorten leijonien hampaat murskataan.
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 Urosleijona menehtyy saaliin puutteesta, ja naarasleijonan pennut hajaantuvat.
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 Minulle tuli salaa sana, korvani kuuli kuiskauksen,
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 kun ajatukset liikkuivat öisissä näyissä, kun raskas uni oli vallannut ihmiset.
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 Pelko ja vapina yllättivät minut ja pelästyttivät kaikki luuni.
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 Tuulen henkäys hyväili kasvojani, ihokarvani nousivat pystyyn.
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 Siinä seisoi – sen näköä en erottanut – hahmo silmieni edessä. Minä kuulin kuiskaavan äänen:
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 'Onko ihminen Jumalaa vanhurskaampi, onko mies Luojaansa puhtaampi?
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 Katso, palvelijoihinsakaan hän ei luota, läheteissäänkin hän havaitsee vikoja,
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 saati niissä, jotka asuvat savimajoissa, joiden perustus on maan tomussa ja jotka koit murskaavat.
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 Ennen kuin aamu vaihtuu illaksi, heidät muserretaan. Kenenkään huomaamatta he hukkuvat ainiaaksi.
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 Eikö heidän kanssaan oteta loputkin pois, ja eivätkö he kuole viisaudesta osattomina?'"
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.