Jó 35

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Elihu lausui ja sanoi:
1 Então Eliú disse:
2 "Pidätkö oikeana, että sanoit olevasi Jumalaa vanhurskaampi,
2 “Você acha certo afirmar: ‘Sou justo diante de Deus’?
3 että kysyt, mitä se sinua hyödyttää: 'Hyödynkö siitä sen enempää, kuin jos olisin tehnyt syntiä?'
3 Pois você também pergunta: ‘O que eu ganho com isso? Que vantagem há em não pecar?’.
4 Siihen vastaan sinulle sekä ystävillesi, jotka ovat luonasi.
4 “Responderei a você e a todos os seus amigos.
5 Katso taivasta ja näe, katsele pilviä, jotka ovat korkealla yläpuolellasi.
5 Olhe para o céu, e veja as nuvens lá no alto, muito acima de você.
6 Jos syntiä teet, ja vaikka sinulla olisi paljonkin rikoksia, mitä hänelle aiheutat?
6 Se você pecar, em que isso afetará Deus? Mesmo que peque repetidamente, que efeito terá sobre ele?
7 Jos olet vanhurskas, mitä sillä hänelle annat, tai ottaako hän mitään kädestäsi?
7 Se você for justo, isso será um grande presente para ele? O que você tem para lhe dar?
8 Ihmistä, kaltaistasi, koskee jumalattomuutesi ja ihmislasta vanhurskautesi.
8 Seus pecados só afetam gente como você; suas boas ações só afetam outros humanos.
9 Sorron suuruutta valitetaan ja huudetaan apua suurten käsivartta vastaan,
9 “As pessoas clamam por socorro quando oprimidas; gritam pedindo ajuda sob a força dos poderosos.
10 ei kysytä: 'Missä on Jumala, Luojani, joka yöllä saa viriämään ylistysvirret,
10 E, no entanto, não perguntam: ‘Onde está Deus, meu Criador, aquele que me dá canções durante a noite?’
11 joka opettaa meille enemmän kuin aron eläimille ja antaa meille viisautta enemmän kuin taivaan linnuille?'
11 Onde está aquele que nos torna mais inteligentes que os animais e mais sábios que as aves do céu?’.
12 Siinä he valittavat, mutta hän ei vastaa pahojen ylvästelyn tähden.
12 Quando clamam, Deus não responde, por causa do orgulho dos maus.
13 Todellakaan Jumala ei kuule turhia puheita eikä Kaikkivaltias katso niihin,
13 É errado, porém, dizer que Deus não ouve e afirmar que o Todo-poderoso não se importa.
14 vaikka sanot, ettet voi häntä nähdä, tuomio on hänen edessään: odota häntä.
14 Você diz que não vê Deus, mas espere, e ele lhe fará justiça.
15 Mutta nyt, kun hänen vihansa ei kosta eikä hän ylvästelystä suuria välitä,
15 Você diz que Deus, em sua ira, não castiga os pecadores, e, portanto, não faz muito caso da perversidade.
16 Job avaa suunsa joutaviin ja syytää suuria sanoja taitamattomasti."
16 Você não sabe o que diz, Jó; fala como um tolo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.